χαλκίοικος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(13) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xalki/oikos | |Beta Code=xalki/oikos | ||
|Definition=[ῐ], ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">she who dwells in a brazen house</b> (i. e. Athena, whose name is freq. omitted), at Sparta, from the brazen shrine in which her statue stood, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>228</span>,<span class="bibl">245</span> (both lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1300</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.1.128</span>,<span class="bibl">134</span>, <span class="bibl">Paus.3.17.2</span>, <span class="bibl">10.5.11</span>.</span> | |Definition=[ῐ], ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">she who dwells in a brazen house</b> (i. e. Athena, whose name is freq. omitted), at Sparta, from the brazen shrine in which her statue stood, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>228</span>,<span class="bibl">245</span> (both lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1300</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.1.128</span>,<span class="bibl">134</span>, <span class="bibl">Paus.3.17.2</span>, <span class="bibl">10.5.11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1330.png Seite 1330]] in einem ehernen Hause od. Tempel wohnend; bes. Beiwort der Athene in Lacedämon; Eur. Hel. 231. 251; Thuc. 1, 134; Paus. 3, 17. 10, 5; auch Artemis, Pol. 4, 22. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], ἡ,
A she who dwells in a brazen house (i. e. Athena, whose name is freq. omitted), at Sparta, from the brazen shrine in which her statue stood, E.Hel.228,245 (both lyr.), Ar.Lys.1300 (lyr.), Th.1.128,134, Paus.3.17.2, 10.5.11.
German (Pape)
[Seite 1330] in einem ehernen Hause od. Tempel wohnend; bes. Beiwort der Athene in Lacedämon; Eur. Hel. 231. 251; Thuc. 1, 134; Paus. 3, 17. 10, 5; auch Artemis, Pol. 4, 22.