πλωτός: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
(10) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=plwto/s | |Beta Code=plwto/s | ||
|Definition=ή, όν, also ός, όν <span class="title">AP</span>5.203 (Mel.):—epith. of the island of Aeolus, <span class="bibl">Od.10.3</span>, i.e. (as expld. by Aristarch. ap. Eust.) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">floating;</b> <b class="b3">νῆσος π</b>. <b class="b2">floating</b> island, <span class="bibl">Hdt.2.156</span>; [τὴν γῆν] εἰπεῖν Θαλῆν . . πλωτὴν εἶναι . . ὥσπερ ξύλον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span> 294a30</span>; <b class="b3">π. ἀπήναισι χαλκεμβόλοις</b> <b class="b2">floating</b> wains, i.e. ships, <span class="title">Trag.Adesp.</span>142 (= <span class="title">Lyr.Adesp.</span>117); of fish, <b class="b2">swimming</b>, ἰχθύων π. γένος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 941.9</span>; π. θῆρες <span class="bibl">Arion 1</span>; πλωτοί <span class="title">AP</span>6.14 (Antip. Sid.), 23,296 (Leon.); <b class="b3">πλωταὶ ἄγραι</b> <b class="b2">fishing</b>, ib.<span class="bibl">180</span> (Arch.); <b class="b3">π. ἐγχέλεις</b>, so called because they <b class="b2">float on the surface</b>, <span class="bibl">Ath.1.4c</span>; <b class="b2">muraenae</b>, Colum.<span class="bibl">8.17.8</span> (prob.); but <b class="b3">π. ζῷα</b> <b class="b2">water</b>-animals generally, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Flat.</span>3</span>; opp. <b class="b3">πεζά, πτηνά</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>488a1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1258b19</span>; <b class="b3">τὰ π</b>., of <b class="b2">migratory fishes</b>, opp. <b class="b3">τὰ μόνιμα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>621b3</span>, cf. <span class="bibl">607b26</span>; also of <b class="b2">water-birds</b>, ib.<span class="bibl">504a7</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>694a7</span>; <b class="b3">οἱ π. τῶν ὀρνίθων</b> ib.<span class="bibl">b2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">navigable</b>, ἐς θάλασσαν οὐκέτι πλωτὴν ὑπὸ βραχέων <span class="bibl">Hdt.2.102</span>; ποταμοί <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836b32</span>, <span class="bibl">Plb.10.48.1</span>; <b class="b2">to be passed over in ships</b>, opp. <b class="b3">πορευτός</b>, <span class="bibl">Id.1.42.2</span>, etc.; π. οἶμος Lyc.889; <b class="b3">μήτε γῆν καρπὸν φέρειν μήτε θάλασσαν πλωτὴν εἶναι</b>, formula in curses, <span class="title">IG</span>3.1417, al., cf. <span class="title">BMus.Inscr.</span>918 (Halic., ii/iii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of seasons, <b class="b2">fit for navigation</b>, <span class="bibl">Plb.1.37.10</span>: Subst. <b class="b3">πλωτός</b> (sc. <b class="b3">καιρός</b>), ὁ, <b class="b2">the season for sailing</b>, π. καὶ ἀροτοῦ <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>7</span>(s.v.l.).</span> | |Definition=ή, όν, also ός, όν <span class="title">AP</span>5.203 (Mel.):—epith. of the island of Aeolus, <span class="bibl">Od.10.3</span>, i.e. (as expld. by Aristarch. ap. Eust.) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">floating;</b> <b class="b3">νῆσος π</b>. <b class="b2">floating</b> island, <span class="bibl">Hdt.2.156</span>; [τὴν γῆν] εἰπεῖν Θαλῆν . . πλωτὴν εἶναι . . ὥσπερ ξύλον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span> 294a30</span>; <b class="b3">π. ἀπήναισι χαλκεμβόλοις</b> <b class="b2">floating</b> wains, i.e. ships, <span class="title">Trag.Adesp.</span>142 (= <span class="title">Lyr.Adesp.</span>117); of fish, <b class="b2">swimming</b>, ἰχθύων π. γένος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 941.9</span>; π. θῆρες <span class="bibl">Arion 1</span>; πλωτοί <span class="title">AP</span>6.14 (Antip. Sid.), 23,296 (Leon.); <b class="b3">πλωταὶ ἄγραι</b> <b class="b2">fishing</b>, ib.<span class="bibl">180</span> (Arch.); <b class="b3">π. ἐγχέλεις</b>, so called because they <b class="b2">float on the surface</b>, <span class="bibl">Ath.1.4c</span>; <b class="b2">muraenae</b>, Colum.<span class="bibl">8.17.8</span> (prob.); but <b class="b3">π. ζῷα</b> <b class="b2">water</b>-animals generally, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Flat.</span>3</span>; opp. <b class="b3">πεζά, πτηνά</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>488a1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1258b19</span>; <b class="b3">τὰ π</b>., of <b class="b2">migratory fishes</b>, opp. <b class="b3">τὰ μόνιμα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>621b3</span>, cf. <span class="bibl">607b26</span>; also of <b class="b2">water-birds</b>, ib.<span class="bibl">504a7</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>694a7</span>; <b class="b3">οἱ π. τῶν ὀρνίθων</b> ib.<span class="bibl">b2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">navigable</b>, ἐς θάλασσαν οὐκέτι πλωτὴν ὑπὸ βραχέων <span class="bibl">Hdt.2.102</span>; ποταμοί <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>836b32</span>, <span class="bibl">Plb.10.48.1</span>; <b class="b2">to be passed over in ships</b>, opp. <b class="b3">πορευτός</b>, <span class="bibl">Id.1.42.2</span>, etc.; π. οἶμος Lyc.889; <b class="b3">μήτε γῆν καρπὸν φέρειν μήτε θάλασσαν πλωτὴν εἶναι</b>, formula in curses, <span class="title">IG</span>3.1417, al., cf. <span class="title">BMus.Inscr.</span>918 (Halic., ii/iii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of seasons, <b class="b2">fit for navigation</b>, <span class="bibl">Plb.1.37.10</span>: Subst. <b class="b3">πλωτός</b> (sc. <b class="b3">καιρός</b>), ὁ, <b class="b2">the season for sailing</b>, π. καὶ ἀροτοῦ <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>7</span>(s.v.l.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0639.png Seite 639]] 1) schiffend, bes. schwimmend, [[νῆσος]], Od. 10, 3, Αἰολίη, was nach dem Schol. Einige erklärten τὴν ἐμπλεομένην, οῖον τὴν ἐν πλεομένοις τόποις κειμένην, Aristarch aber περιφερομένη; vgl. Her. 2, 156; ἰχθύων [[γένος]], Soph. frg. 678; θῆρες, Arion 1, 4; u. so hieß ein ganzes Fischgeschlecht ἡ πλωτὴ [[μύραινα]], die stets oben schwimmende, vgl. Ath. I, 4 c. – 2) schiffbar; [[πέλαγος]], Anyte 12 (VII, 215); [[θάλασσα]] [[οὐκέτι]] πλωτὴ ὑπὸ βραχέων, Her. 2, 102; [[ποταμός]], [[τόπος]], Pol. 1, 42, 2. 10, 48, 1; πάντων πλωτῶν καὶ πορευτῶν γεγονότων, 4, 40, 2; ἕλη, Plut. Pelop. 16. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν, also ός, όν AP5.203 (Mel.):—epith. of the island of Aeolus, Od.10.3, i.e. (as expld. by Aristarch. ap. Eust.)
A floating; νῆσος π. floating island, Hdt.2.156; [τὴν γῆν] εἰπεῖν Θαλῆν . . πλωτὴν εἶναι . . ὥσπερ ξύλον Arist.Cael. 294a30; π. ἀπήναισι χαλκεμβόλοις floating wains, i.e. ships, Trag.Adesp.142 (= Lyr.Adesp.117); of fish, swimming, ἰχθύων π. γένος S.Fr. 941.9; π. θῆρες Arion 1; πλωτοί AP6.14 (Antip. Sid.), 23,296 (Leon.); πλωταὶ ἄγραι fishing, ib.180 (Arch.); π. ἐγχέλεις, so called because they float on the surface, Ath.1.4c; muraenae, Colum.8.17.8 (prob.); but π. ζῷα water-animals generally, Hp.Flat.3; opp. πεζά, πτηνά, Arist. HA488a1, cf. Pol.1258b19; τὰ π., of migratory fishes, opp. τὰ μόνιμα, Id.HA621b3, cf. 607b26; also of water-birds, ib.504a7, PA694a7; οἱ π. τῶν ὀρνίθων ib.b2. II navigable, ἐς θάλασσαν οὐκέτι πλωτὴν ὑπὸ βραχέων Hdt.2.102; ποταμοί Arist.Mir.836b32, Plb.10.48.1; to be passed over in ships, opp. πορευτός, Id.1.42.2, etc.; π. οἶμος Lyc.889; μήτε γῆν καρπὸν φέρειν μήτε θάλασσαν πλωτὴν εἶναι, formula in curses, IG3.1417, al., cf. BMus.Inscr.918 (Halic., ii/iii A. D.). 2 of seasons, fit for navigation, Plb.1.37.10: Subst. πλωτός (sc. καιρός), ὁ, the season for sailing, π. καὶ ἀροτοῦ Heraclit.All.7(s.v.l.).
German (Pape)
[Seite 639] 1) schiffend, bes. schwimmend, νῆσος, Od. 10, 3, Αἰολίη, was nach dem Schol. Einige erklärten τὴν ἐμπλεομένην, οῖον τὴν ἐν πλεομένοις τόποις κειμένην, Aristarch aber περιφερομένη; vgl. Her. 2, 156; ἰχθύων γένος, Soph. frg. 678; θῆρες, Arion 1, 4; u. so hieß ein ganzes Fischgeschlecht ἡ πλωτὴ μύραινα, die stets oben schwimmende, vgl. Ath. I, 4 c. – 2) schiffbar; πέλαγος, Anyte 12 (VII, 215); θάλασσα οὐκέτι πλωτὴ ὑπὸ βραχέων, Her. 2, 102; ποταμός, τόπος, Pol. 1, 42, 2. 10, 48, 1; πάντων πλωτῶν καὶ πορευτῶν γεγονότων, 4, 40, 2; ἕλη, Plut. Pelop. 16.