ποῦ: Difference between revisions
Καὶ ζῶν ὁ φαῦλος καὶ θανὼν κολάζεται → Vivisque mortuisque poena instat malis → Der Schlechte wird im Leben und im Tod bestraft
(10) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pou= | |Beta Code=pou= | ||
|Definition=Ion. κοῦ, interrog. Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">where?</b> Hom., etc.; freq. c. dat. pers., ποῦ δέ οἱ ἔντεα κεῖται . .; <span class="bibl">Il.10.407</span>; π. τοι τόξον; <span class="bibl">5.171</span>; π. τοι Δηΐφοβος... π. δέ τοι Ὀθρυονεύς; <span class="bibl">13.770</span>, <span class="bibl">772</span>; ἀλλ' ἡμὶν Αἴας ποὖστιν; <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>733</span>; π. μοί ποτε ναίει; <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>137</span> (lyr.); rarely with Verbs of motion in early authors, v. που sub fin.:—c. gen. loci, <b class="b3">π. χθονός;</b> <b class="b2">where</b> in the world? <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>231</span>; π. γῆς; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>984</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span>108</span>, etc.; π. τῆς χώρας; <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>7.14</span>; <b class="b3">τὴν σοφίαν . . π. χοροῦ τάξομεν;</b> <b class="b2">in what part of</b> the chorus? <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>279c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> so in a sense not strictly local, π. ποτ' εἶ φρενῶν; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>390</span>; π. γνώμης ποτ' εἶ; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>42</span>; π. ποτ' εἰμὶ πράγματος; <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>375</span>; <b class="b3">π. σοι τύχης ἕστηκεν;</b> <b class="b2">at what point</b> of fortune stands he? <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>102</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of manner, <b class="b2">how?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>406</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>802</span>; to express an inference very strongly, <b class="b3">κοῦ γε δὴ . . οὐκ ἂν χωσθείη κόλπος . .;</b> <b class="b2">how</b> then would it not . . ? i.e. it certainly would... <span class="bibl">Hdt.2.11</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.27</span> codd.; in Trag., in indignant questions, <b class="b2">how? by what right?</b> π. σὺ στρατηγεῖς τοῦδε; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1100</span>; ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>390</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>451</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>369</span> (lyr.), <span class="bibl">510</span>; π. γάρ ἐστι δίκαιον; <span class="bibl">D.37.41</span>, cf. <span class="bibl">23.58</span>.</span> | |Definition=Ion. κοῦ, interrog. Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">where?</b> Hom., etc.; freq. c. dat. pers., ποῦ δέ οἱ ἔντεα κεῖται . .; <span class="bibl">Il.10.407</span>; π. τοι τόξον; <span class="bibl">5.171</span>; π. τοι Δηΐφοβος... π. δέ τοι Ὀθρυονεύς; <span class="bibl">13.770</span>, <span class="bibl">772</span>; ἀλλ' ἡμὶν Αἴας ποὖστιν; <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>733</span>; π. μοί ποτε ναίει; <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>137</span> (lyr.); rarely with Verbs of motion in early authors, v. που sub fin.:—c. gen. loci, <b class="b3">π. χθονός;</b> <b class="b2">where</b> in the world? <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>231</span>; π. γῆς; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>984</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span>108</span>, etc.; π. τῆς χώρας; <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>7.14</span>; <b class="b3">τὴν σοφίαν . . π. χοροῦ τάξομεν;</b> <b class="b2">in what part of</b> the chorus? <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>279c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> so in a sense not strictly local, π. ποτ' εἶ φρενῶν; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>390</span>; π. γνώμης ποτ' εἶ; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>42</span>; π. ποτ' εἰμὶ πράγματος; <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>375</span>; <b class="b3">π. σοι τύχης ἕστηκεν;</b> <b class="b2">at what point</b> of fortune stands he? <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>102</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of manner, <b class="b2">how?</b> <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>406</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>802</span>; to express an inference very strongly, <b class="b3">κοῦ γε δὴ . . οὐκ ἂν χωσθείη κόλπος . .;</b> <b class="b2">how</b> then would it not . . ? i.e. it certainly would... <span class="bibl">Hdt.2.11</span>, cf. <span class="bibl">Th.8.27</span> codd.; in Trag., in indignant questions, <b class="b2">how? by what right?</b> π. σὺ στρατηγεῖς τοῦδε; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1100</span>; ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>390</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>451</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>369</span> (lyr.), <span class="bibl">510</span>; π. γάρ ἐστι δίκαιον; <span class="bibl">D.37.41</span>, cf. <span class="bibl">23.58</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0690.png Seite 690]] Fragewort, wo? ποῦ τοι [[τόξον]], Il. 5, 171; ποῦ δέ οἱ [[ἔντεα]] κεῖται Ἀρήϊα, ποῦ δέ οἱ ἵπποι, 10, 407; auch ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχονται, 13, 219, wo sind die Drohungen? denn [[οἴχομαι]] ist fortsein, ohne Beziehung auf ein bestimmtes Ziel, also nicht: <b class="b2">wohin</b> zu übersetzen; c. genit., ποῦ σφε θήσομεν χθονός; Aesch. Spt. 993, vgl. Pers. 227, u. öfter; εἰσὶ ποῦ γῆς, Soph. O. R. 108, u. öfter, auch übertr., ποῦ χρὴ τίθεσθαι ταῦτα, ποῦ δ' αἰνεῖν, Phil. 449; vgl. ποῦ ποτ' εἰμὶ πράγματος, Trach. 374; ποῦ σοι τύχης ἕστηκεν, Ai. 102; ποῦ ποτ' εἶ φρενῶν, El. 382; und ähnlich in Prosa überall, z. B. ποῦ δὴ βούλει καθεζόμενοι ἀναγνῶμεν, Plat. Phaedr. 228 e. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. κοῦ, interrog. Adv.
A where? Hom., etc.; freq. c. dat. pers., ποῦ δέ οἱ ἔντεα κεῖται . .; Il.10.407; π. τοι τόξον; 5.171; π. τοι Δηΐφοβος... π. δέ τοι Ὀθρυονεύς; 13.770, 772; ἀλλ' ἡμὶν Αἴας ποὖστιν; S. Aj.733; π. μοί ποτε ναίει; Id.OC137 (lyr.); rarely with Verbs of motion in early authors, v. που sub fin.:—c. gen. loci, π. χθονός; where in the world? A.Pers.231; π. γῆς; S.Aj.984, OT108, etc.; π. τῆς χώρας; X.Eq.Mag.7.14; τὴν σοφίαν . . π. χοροῦ τάξομεν; in what part of the chorus? Pl.Euthd.279c. 2 so in a sense not strictly local, π. ποτ' εἶ φρενῶν; S.El.390; π. γνώμης ποτ' εἶ; Id.Ant.42; π. ποτ' εἰμὶ πράγματος; Id.Tr.375; π. σοι τύχης ἕστηκεν; at what point of fortune stands he? Id.Aj.102. II of manner, how? E.IA406, Or.802; to express an inference very strongly, κοῦ γε δὴ . . οὐκ ἂν χωσθείη κόλπος . .; how then would it not . . ? i.e. it certainly would... Hdt.2.11, cf. Th.8.27 codd.; in Trag., in indignant questions, how? by what right? π. σὺ στρατηγεῖς τοῦδε; S.Aj.1100; ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; Id.OT390, cf. Ph.451, E.Heracl.369 (lyr.), 510; π. γάρ ἐστι δίκαιον; D.37.41, cf. 23.58.
German (Pape)
[Seite 690] Fragewort, wo? ποῦ τοι τόξον, Il. 5, 171; ποῦ δέ οἱ ἔντεα κεῖται Ἀρήϊα, ποῦ δέ οἱ ἵπποι, 10, 407; auch ποῦ τοι ἀπειλαὶ οἴχονται, 13, 219, wo sind die Drohungen? denn οἴχομαι ist fortsein, ohne Beziehung auf ein bestimmtes Ziel, also nicht: wohin zu übersetzen; c. genit., ποῦ σφε θήσομεν χθονός; Aesch. Spt. 993, vgl. Pers. 227, u. öfter; εἰσὶ ποῦ γῆς, Soph. O. R. 108, u. öfter, auch übertr., ποῦ χρὴ τίθεσθαι ταῦτα, ποῦ δ' αἰνεῖν, Phil. 449; vgl. ποῦ ποτ' εἰμὶ πράγματος, Trach. 374; ποῦ σοι τύχης ἕστηκεν, Ai. 102; ποῦ ποτ' εἶ φρενῶν, El. 382; und ähnlich in Prosa überall, z. B. ποῦ δὴ βούλει καθεζόμενοι ἀναγνῶμεν, Plat. Phaedr. 228 e.