ἐντερόνεια: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ntero/neia
|Beta Code=e)ntero/neia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐντεριώνη]], Hsch., Suid.; <b class="b3">ἐ. εἰς τριήρεις</b> <b class="b2">timber for the ribs</b> of a ship, <b class="b2">belly-timber</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1185</span> (with a pun on <b class="b3">τοῖς ἐντέροις</b>), v. Sch.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐντεριώνη]], Hsch., Suid.; <b class="b3">ἐ. εἰς τριήρεις</b> <b class="b2">timber for the ribs</b> of a ship, <b class="b2">belly-timber</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1185</span> (with a pun on <b class="b3">τοῖς ἐντέροις</b>), v. Sch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0855.png Seite 855]] ἡ, das Holz zum untersten u. mittelsten Theile der Trieren, Ar. Equ. 1185, gehol. οἱ μὲν τὸ τῶν νεῶν [[ἔδαφος]], οἱ δὲ τὰ ἐγκοίλια. Vgl. [[μήτρα]]. Der Accent so nach Hdn. bei Schol. a. a. O., falsch also ἐντερονεία. Vielleicht zusammengesetzt aus [[ἔντερον]] – ναῦς.
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐντερόνεια Medium diacritics: ἐντερόνεια Low diacritics: εντερόνεια Capitals: ΕΝΤΕΡΟΝΕΙΑ
Transliteration A: enteróneia Transliteration B: enteroneia Transliteration C: enteroneia Beta Code: e)ntero/neia

English (LSJ)

ἡ,

   A = ἐντεριώνη, Hsch., Suid.; ἐ. εἰς τριήρεις timber for the ribs of a ship, belly-timber, Ar.Eq.1185 (with a pun on τοῖς ἐντέροις), v. Sch.

German (Pape)

[Seite 855] ἡ, das Holz zum untersten u. mittelsten Theile der Trieren, Ar. Equ. 1185, gehol. οἱ μὲν τὸ τῶν νεῶν ἔδαφος, οἱ δὲ τὰ ἐγκοίλια. Vgl. μήτρα. Der Accent so nach Hdn. bei Schol. a. a. O., falsch also ἐντερονεία. Vielleicht zusammengesetzt aus ἔντερον – ναῦς.