ὀρθόπλοος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(9) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=o)rqo/ploos | |Beta Code=o)rqo/ploos | ||
|Definition=ον, contr. ὀρθό-πλους, ουν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing prosperously</b>: metaph., <b class="b2">successful</b>, Hippod. ap.Stob.4.39.26.</span> | |Definition=ον, contr. ὀρθό-πλους, ουν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing prosperously</b>: metaph., <b class="b2">successful</b>, Hippod. ap.Stob.4.39.26.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0375.png Seite 375]] zsgzn -πλους, gradaus-, glücklich schiffend, gute Schifffahrt habend, übertr., guten Fortgang habend, glücklich, [[βίος]], Hippodam. bei Stob. fl. 103, 26 M. | |||
}} | }} |