μάλαγμα: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ma/lagma | |Beta Code=ma/lagma | ||
|Definition=[<b class="b3">μᾰ], ατος, τό,</b> (μαλάσσω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">emollient</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>59</span>, Gal. 13.946, <span class="title">PCair.Goodsp.</span>30 X 6 (ii A. D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">soft materials, padding</b>, used in sieges to blunt the force of engines and weapons, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>91.7</span>, <span class="bibl">95.47</span>; μ. τῆς ἀντιτυπίας Plu.2.618f, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>70d</span>, ap. Longin.32.5; <b class="b3">μαλάγματος χάριν</b> for <b class="b2">padding</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.49.28.10</span>; <b class="b3">μ. ἕνεκα</b>, of a shirt worn under armour, Sch.<span class="bibl">Il.21.31</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">μᾰ], ατος, τό,</b> (μαλάσσω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">emollient</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Od.</span>59</span>, Gal. 13.946, <span class="title">PCair.Goodsp.</span>30 X 6 (ii A. D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">soft materials, padding</b>, used in sieges to blunt the force of engines and weapons, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>91.7</span>, <span class="bibl">95.47</span>; μ. τῆς ἀντιτυπίας Plu.2.618f, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>70d</span>, ap. Longin.32.5; <b class="b3">μαλάγματος χάριν</b> for <b class="b2">padding</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.49.28.10</span>; <b class="b3">μ. ἕνεκα</b>, of a shirt worn under armour, Sch.<span class="bibl">Il.21.31</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0088.png Seite 88]] τό, das Erweichende, bes. ein Pflaster, ein Umschlag zur Erweichung verhärteter Theile, Medic. – Uebh. ein welcher Körper, den Stoß eines harten aufzufangen u. zu schwächen, τῆς ἀντιτυπίας, Plut. Symp. 1, 2, 6; gegen Belagerungsmaschinen angewandt, Philo poliorcet. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 2 August 2017
English (LSJ)
[μᾰ], ατος, τό, (μαλάσσω)
A emollient, Thphr.Od.59, Gal. 13.946, PCair.Goodsp.30 X 6 (ii A. D.), etc. II soft materials, padding, used in sieges to blunt the force of engines and weapons, Ph.Bel.91.7, 95.47; μ. τῆς ἀντιτυπίας Plu.2.618f, cf. Pl.Ti.70d, ap. Longin.32.5; μαλάγματος χάριν for padding, Ruf. ap. Orib.49.28.10; μ. ἕνεκα, of a shirt worn under armour, Sch.Il.21.31.
German (Pape)
[Seite 88] τό, das Erweichende, bes. ein Pflaster, ein Umschlag zur Erweichung verhärteter Theile, Medic. – Uebh. ein welcher Körper, den Stoß eines harten aufzufangen u. zu schwächen, τῆς ἀντιτυπίας, Plut. Symp. 1, 2, 6; gegen Belagerungsmaschinen angewandt, Philo poliorcet.