τινθός: Difference between revisions
From LSJ
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=tinqo/s | |Beta Code=tinqo/s | ||
|Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">boiling-hot</b>, Hsch. (<b class="b3">τιντόν</b> cod.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Subst., the <b class="b2">steam</b> of a cauldron, Lyc.36.</span> | |Definition=όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">boiling-hot</b>, Hsch. (<b class="b3">τιντόν</b> cod.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> as Subst., the <b class="b2">steam</b> of a cauldron, Lyc.36.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1117.png Seite 1117]] όν, kochend heiß, VLL.; – ὁ [[τινθός]], der Rauch des Kessels, Lycophr. 36, vgl. Schol. Es ist verwandt mit [[θιμβρός]], [[θερμός]]. Vgl. auch das lat. titio. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
όν,
A boiling-hot, Hsch. (τιντόν cod.). II as Subst., the steam of a cauldron, Lyc.36.
German (Pape)
[Seite 1117] όν, kochend heiß, VLL.; – ὁ τινθός, der Rauch des Kessels, Lycophr. 36, vgl. Schol. Es ist verwandt mit θιμβρός, θερμός. Vgl. auch das lat. titio.