δρόμος: Difference between revisions

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
(4)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dro/mos
|Beta Code=dro/mos
|Definition=ὁ, (δραμεῖν) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">course, race</b>, in Il.mostly of horses, ἵπποισι τάθη δρόμος <span class="bibl">23.375</span>; also of men, <b class="b3">τέτατο δρόμος</b> ib.<span class="bibl">758</span>; <b class="b3">οὐρίῳ δρόμῳ</b> with prosperous <b class="b2">course</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>889</span> (lyr.); <b class="b3">ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ</b> at full <b class="b2">speed</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>10</span>: of <b class="b2">any quick movement</b>, e. g. <b class="b2">flight</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>207</span>: of Time, <b class="b3">ἡμέρης δ</b>. a day's <b class="b2">running</b>, i. e. the distance one can go in a day, <span class="bibl">Hdt.2.5</span>; κατανύσαι τὸν προκείμενον δ. <span class="bibl">Id.8.98</span>; ἵππου δ. ἡμέρας <span class="bibl">D.19.273</span>: of Things, <b class="b3">δ. νεφέλης, ἡλίου τε καὶ σελήνης</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>163</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ax.</span>370b</span> (pl.), etc.; οἱ δ. τῶν ἀστέρων <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>136</span>; <b class="b3">δρόμῳ</b> <b class="b2">at a run</b>, freq. with Verbs of motion, δρόμῳ διαβάντας τὸν Ἀσωπόν <span class="bibl">Hdt.9.59</span>; ἰέναι <span class="bibl">Id.3.77</span>; χρῆσθαι <span class="bibl">Id.6.112</span>; χωρεῖν <span class="bibl">Th.4.31</span>; δ. ξυνῆψαν <span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>1101</span>; βοηθῆσαι δ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>551</span>: in pl., δρόμοις <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>838</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 819</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">foot-race</b>, as a contest, <span class="title">IG</span>2.594.11, al.: prov., <b class="b3">περὶ τοῦ παντὸς δρόμον</b> (<b class="b3">-μου</b> codd.) <b class="b3">θεῖν</b> to <b class="b2">run</b> for one's life, <span class="bibl">Hdt.8.74</span>; τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον δραμεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>375</span>; περὶ ψυχῆς ὁ δ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>173a</span>: generally, <b class="b2">contest</b>, <b class="b3">πλαγᾶν δρόμος</b>, i. e. a pugilistic <b class="b2">contest</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>5(4).60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">lap</b> in a race, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>726</span> (interpol. ib.<span class="bibl">691</span>); ἐν τῷ δευτέρῳ δ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 579a8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in speaking, <b class="b2">rapid delivery</b>, <span class="bibl">Longin.<span class="title">Rh.</span>p.312S.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">place for running</b>, <b class="b3">δρόμοι εὐρέες</b> <b class="b2">runs</b> for cattle, <span class="bibl">Od.4.605</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">racecourse</b>, <span class="bibl">Hdt.6.126</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>599</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">public walk</b>, ἐν εὐσκίοις δ. Ἀκαδήμου <span class="bibl">Eup.32</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.1126.36, etc.; <b class="b2">colonnade</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>144c</span>; κατάστεγος δ. <b class="b2">cloister</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>273a</span>; δ. ξυστός <span class="bibl">Aristias 5</span>; in Crete, = [[γυμνάσιον]], Suid., cf. <span class="title">SIG</span>463.14 (Itanos, iii B. C.); <b class="b3">δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε</b> having taken two or three <b class="b2">turns in the cloister</b>, Pl.<span class="title">Euthd.</span> l. c.; in Egypt, <b class="b2">avenue</b> of Sphinxes at entrance of temples, <span class="title">OGI</span>56.52 (Canopus, Ptol. III), <span class="bibl">Str.17.1.28</span>, etc.; δ. τοῦ ἱεροῦ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1130.10</span> (i B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">orchestra</b> in the theatre (Tarent.), Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> metaph., <b class="b3">ἔξω δρόμου</b> or <b class="b3">ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι</b> get off the <b class="b2">course</b>, i. e. wander from the point, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>883</span> (anap.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>414b</span>; ἐκ δρόμου πεσεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1245</span>; <b class="b3">οὐδέν ἐστ' ἔξω δρόμου</b> 'tis not foreign to the purpose, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>514</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">δ. δημόσιος</b>, = Lat. <b class="b2">cursus publicus</b>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Vand.</span>1.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Arc.</span>30</span>, Lyd.<span class="title">Mag.</span>2.10; <b class="b3">δ. ὀξύς</b>, = Lat. <b class="b2">cursus velox</b>, ib.3.61, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>900.7</span> (iv A. D.), etc.</span>
|Definition=ὁ, (δραμεῖν) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">course, race</b>, in Il.mostly of horses, ἵπποισι τάθη δρόμος <span class="bibl">23.375</span>; also of men, <b class="b3">τέτατο δρόμος</b> ib.<span class="bibl">758</span>; <b class="b3">οὐρίῳ δρόμῳ</b> with prosperous <b class="b2">course</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>889</span> (lyr.); <b class="b3">ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ</b> at full <b class="b2">speed</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>10</span>: of <b class="b2">any quick movement</b>, e. g. <b class="b2">flight</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>207</span>: of Time, <b class="b3">ἡμέρης δ</b>. a day's <b class="b2">running</b>, i. e. the distance one can go in a day, <span class="bibl">Hdt.2.5</span>; κατανύσαι τὸν προκείμενον δ. <span class="bibl">Id.8.98</span>; ἵππου δ. ἡμέρας <span class="bibl">D.19.273</span>: of Things, <b class="b3">δ. νεφέλης, ἡλίου τε καὶ σελήνης</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>163</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ax.</span>370b</span> (pl.), etc.; οἱ δ. τῶν ἀστέρων <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>136</span>; <b class="b3">δρόμῳ</b> <b class="b2">at a run</b>, freq. with Verbs of motion, δρόμῳ διαβάντας τὸν Ἀσωπόν <span class="bibl">Hdt.9.59</span>; ἰέναι <span class="bibl">Id.3.77</span>; χρῆσθαι <span class="bibl">Id.6.112</span>; χωρεῖν <span class="bibl">Th.4.31</span>; δ. ξυνῆψαν <span class="bibl">E. <span class="title">Ph.</span>1101</span>; βοηθῆσαι δ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>551</span>: in pl., δρόμοις <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>838</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 819</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">foot-race</b>, as a contest, <span class="title">IG</span>2.594.11, al.: prov., <b class="b3">περὶ τοῦ παντὸς δρόμον</b> (<b class="b3">-μου</b> codd.) <b class="b3">θεῖν</b> to <b class="b2">run</b> for one's life, <span class="bibl">Hdt.8.74</span>; τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον δραμεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>375</span>; περὶ ψυχῆς ὁ δ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>173a</span>: generally, <b class="b2">contest</b>, <b class="b3">πλαγᾶν δρόμος</b>, i. e. a pugilistic <b class="b2">contest</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>5(4).60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">lap</b> in a race, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>726</span> (interpol. ib.<span class="bibl">691</span>); ἐν τῷ δευτέρῳ δ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 579a8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in speaking, <b class="b2">rapid delivery</b>, <span class="bibl">Longin.<span class="title">Rh.</span>p.312S.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">place for running</b>, <b class="b3">δρόμοι εὐρέες</b> <b class="b2">runs</b> for cattle, <span class="bibl">Od.4.605</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">racecourse</b>, <span class="bibl">Hdt.6.126</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>599</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">public walk</b>, ἐν εὐσκίοις δ. Ἀκαδήμου <span class="bibl">Eup.32</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.1126.36, etc.; <b class="b2">colonnade</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>144c</span>; κατάστεγος δ. <b class="b2">cloister</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>273a</span>; δ. ξυστός <span class="bibl">Aristias 5</span>; in Crete, = [[γυμνάσιον]], Suid., cf. <span class="title">SIG</span>463.14 (Itanos, iii B. C.); <b class="b3">δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε</b> having taken two or three <b class="b2">turns in the cloister</b>, Pl.<span class="title">Euthd.</span> l. c.; in Egypt, <b class="b2">avenue</b> of Sphinxes at entrance of temples, <span class="title">OGI</span>56.52 (Canopus, Ptol. III), <span class="bibl">Str.17.1.28</span>, etc.; δ. τοῦ ἱεροῦ <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 1130.10</span> (i B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">orchestra</b> in the theatre (Tarent.), Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> metaph., <b class="b3">ἔξω δρόμου</b> or <b class="b3">ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι</b> get off the <b class="b2">course</b>, i. e. wander from the point, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>883</span> (anap.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>414b</span>; ἐκ δρόμου πεσεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1245</span>; <b class="b3">οὐδέν ἐστ' ἔξω δρόμου</b> 'tis not foreign to the purpose, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>514</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">δ. δημόσιος</b>, = Lat. <b class="b2">cursus publicus</b>, <span class="bibl">Procop. <span class="title">Vand.</span>1.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Arc.</span>30</span>, Lyd.<span class="title">Mag.</span>2.10; <b class="b3">δ. ὀξύς</b>, = Lat. <b class="b2">cursus velox</b>, ib.3.61, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>900.7</span> (iv A. D.), etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0668.png Seite 668]] ὁ, der <b class="b2">Lauf</b> ([[δραμεῖν]]); Homer: von <b class="b2">Menschen</b>, Wettlauf, im singular., Odyss. 8, 121 Iliad. 23, 758. 768; von Pse <b class="b2">rden</b>, im singular., Wettlauf Iliad. 23, 300. 361. 373. 375. 526, in der Schlacht Iliad. 18, 281; Pl atz zum <b class="b2">Laufen, Rennbahn,</b> für <b class="b2">Pferde</b>, im singular. Iliad. 23, 321 ἵπποι δὲ πλανόωνται ἀνὰ δρόμον, im plural. Odyss. 4, 605 ἐν δ' Ἰθάκῃ οὔτ' ἂρ δρόμοι εὐρέες [[οὔτε]] τι [[λειμών]]. – Folgende: 1) der <b class="b2">Lauf</b>, das <b class="b2">Rennen</b>; Tragg., auch im plur., Aesch. Prom. 838, wie Hippocr.; vom Laufe der Gestirne, Plat. Ax. 370 b; δρόμῳ χωρεῖν, ἰέναι, ἔρχεσθαι, θεῖν u. ä., Thuc. 3, 4 Plat. Crat. 397 d u. A., schnell gehen, laufen; bes. beim Heere, = im <b class="b2">Sturmschritt</b>, Xen. An. 1, 8, 18, wo Krüger mehr Beispiele beibringt; ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ, aus allen Kräften laufen, Luc. dom. 10; Her. sagt περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν, einen entscheidenden Kampf bestehen, 8, 74; vgl. τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον [[δραμεῖν]], den Wettlauf ums Leben, Ar. Vesp. 376; Plat. Theaet. 175 a. – 2) der freie <b class="b2">Platz</b> zum <b class="b2">Laufen</b>, die <b class="b2">Rennbahn</b>, Soph. El. 703. 738 u. Folgde. – Bei Plat. auch ein Ort zum <b class="b2">Spazierengehen</b>, τῶν ἐν τοῖς δρόμοις περιπάτων Phaedr. 227 b; der auch bedeckt ist, περιεπατείτην ἐν τῷ καταστέγῳ δρόμῳ Euthyd. 273 a; vgl. ἐν τῷ ἔξω δρόμῳ (Halle?) ἠλείφοντο Theaet. 144 c. Dah. Ἀκαδήμου, die Akademie, Eupol. bei D. L. 3, 7. Von einer <b class="b2">Vorhalle</b> eines Tempels Strab. XVII p. 805; u. nach Hesych. auch die <b class="b2">Orchestra</b>, od. der Theil derselben, auf welchem der Chor eintritt. – <b class="b2">Uebertr</b>.; ἔξω δρόμου φέρεσθαι Aesch. Prom. 885, wie ἐκ δρόμου πεσὼν τρἐχω, von der Laufbahn abschweifen, vom Ziel abkommen; vgl. Ch. 1018; [[οὐδέν]] ἐστ' ἔξω δρόμου, es ist nicht ungehörig, unzweckmäßig, 507; so ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι Plat. Crat. 414 b.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δρόμος Medium diacritics: δρόμος Low diacritics: δρόμος Capitals: ΔΡΟΜΟΣ
Transliteration A: drómos Transliteration B: dromos Transliteration C: dromos Beta Code: dro/mos

English (LSJ)

ὁ, (δραμεῖν)

   A course, race, in Il.mostly of horses, ἵπποισι τάθη δρόμος 23.375; also of men, τέτατο δρόμος ib.758; οὐρίῳ δρόμῳ with prosperous course, S.Aj.889 (lyr.); ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ at full speed, Luc.Dom.10: of any quick movement, e. g. flight, A.Pers.207: of Time, ἡμέρης δ. a day's running, i. e. the distance one can go in a day, Hdt.2.5; κατανύσαι τὸν προκείμενον δ. Id.8.98; ἵππου δ. ἡμέρας D.19.273: of Things, δ. νεφέλης, ἡλίου τε καὶ σελήνης, E.Ph.163, Pl. Ax.370b (pl.), etc.; οἱ δ. τῶν ἀστέρων Procl.Par.Ptol.136; δρόμῳ at a run, freq. with Verbs of motion, δρόμῳ διαβάντας τὸν Ἀσωπόν Hdt.9.59; ἰέναι Id.3.77; χρῆσθαι Id.6.112; χωρεῖν Th.4.31; δ. ξυνῆψαν E. Ph.1101; βοηθῆσαι δ. Ar.Fr.551: in pl., δρόμοις A.Pr.838, Supp. 819.    2 foot-race, as a contest, IG2.594.11, al.: prov., περὶ τοῦ παντὸς δρόμον (-μου codd.) θεῖν to run for one's life, Hdt.8.74; τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον δραμεῖν Ar.V.375; περὶ ψυχῆς ὁ δ. Pl.Tht.173a: generally, contest, πλαγᾶν δρόμος, i. e. a pugilistic contest, Pi.I.5(4).60.    3 lap in a race, S.El.726 (interpol. ib.691); ἐν τῷ δευτέρῳ δ. Arist.HA 579a8.    4 in speaking, rapid delivery, Longin.Rh.p.312S.    II place for running, δρόμοι εὐρέες runs for cattle, Od.4.605.    2 racecourse, Hdt.6.126, E.Andr.599.    3 public walk, ἐν εὐσκίοις δ. Ἀκαδήμου Eup.32, cf. IG22.1126.36, etc.; colonnade, Pl.Tht.144c; κατάστεγος δ. cloister, Id.Euthd.273a; δ. ξυστός Aristias 5; in Crete, = γυμνάσιον, Suid., cf. SIG463.14 (Itanos, iii B. C.); δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε having taken two or three turns in the cloister, Pl.Euthd. l. c.; in Egypt, avenue of Sphinxes at entrance of temples, OGI56.52 (Canopus, Ptol. III), Str.17.1.28, etc.; δ. τοῦ ἱεροῦ BGU 1130.10 (i B. C.).    4 orchestra in the theatre (Tarent.), Hsch.    5 metaph., ἔξω δρόμου or ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι get off the course, i. e. wander from the point, A.Pr.883 (anap.), Pl.Cra.414b; ἐκ δρόμου πεσεῖν A.Ag.1245; οὐδέν ἐστ' ἔξω δρόμου 'tis not foreign to the purpose, Id.Ch.514.    III δ. δημόσιος, = Lat. cursus publicus, Procop. Vand.1.16, Arc.30, Lyd.Mag.2.10; δ. ὀξύς, = Lat. cursus velox, ib.3.61, POxy.900.7 (iv A. D.), etc.

German (Pape)

[Seite 668] ὁ, der Lauf (δραμεῖν); Homer: von Menschen, Wettlauf, im singular., Odyss. 8, 121 Iliad. 23, 758. 768; von Pse rden, im singular., Wettlauf Iliad. 23, 300. 361. 373. 375. 526, in der Schlacht Iliad. 18, 281; Pl atz zum Laufen, Rennbahn, für Pferde, im singular. Iliad. 23, 321 ἵπποι δὲ πλανόωνται ἀνὰ δρόμον, im plural. Odyss. 4, 605 ἐν δ' Ἰθάκῃ οὔτ' ἂρ δρόμοι εὐρέες οὔτε τι λειμών. – Folgende: 1) der Lauf, das Rennen; Tragg., auch im plur., Aesch. Prom. 838, wie Hippocr.; vom Laufe der Gestirne, Plat. Ax. 370 b; δρόμῳ χωρεῖν, ἰέναι, ἔρχεσθαι, θεῖν u. ä., Thuc. 3, 4 Plat. Crat. 397 d u. A., schnell gehen, laufen; bes. beim Heere, = im Sturmschritt, Xen. An. 1, 8, 18, wo Krüger mehr Beispiele beibringt; ἅπαντι χρῆσθαι τῷ δρόμῳ, aus allen Kräften laufen, Luc. dom. 10; Her. sagt περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν, einen entscheidenden Kampf bestehen, 8, 74; vgl. τὸν περὶ ψυχῆς δρόμον δραμεῖν, den Wettlauf ums Leben, Ar. Vesp. 376; Plat. Theaet. 175 a. – 2) der freie Platz zum Laufen, die Rennbahn, Soph. El. 703. 738 u. Folgde. – Bei Plat. auch ein Ort zum Spazierengehen, τῶν ἐν τοῖς δρόμοις περιπάτων Phaedr. 227 b; der auch bedeckt ist, περιεπατείτην ἐν τῷ καταστέγῳ δρόμῳ Euthyd. 273 a; vgl. ἐν τῷ ἔξω δρόμῳ (Halle?) ἠλείφοντο Theaet. 144 c. Dah. Ἀκαδήμου, die Akademie, Eupol. bei D. L. 3, 7. Von einer Vorhalle eines Tempels Strab. XVII p. 805; u. nach Hesych. auch die Orchestra, od. der Theil derselben, auf welchem der Chor eintritt. – Uebertr.; ἔξω δρόμου φέρεσθαι Aesch. Prom. 885, wie ἐκ δρόμου πεσὼν τρἐχω, von der Laufbahn abschweifen, vom Ziel abkommen; vgl. Ch. 1018; οὐδέν ἐστ' ἔξω δρόμου, es ist nicht ungehörig, unzweckmäßig, 507; so ἐκτὸς δρόμου φέρεσθαι Plat. Crat. 414 b.