εὐπαράγωγος: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(CSV import) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)para/gwgos | |Beta Code=eu)para/gwgos | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰγ], ον</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to bring into place</b>, ὀστέα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>6</span>; <b class="b2">flexible</b>, αὐχήν <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">easy to lead by the nose, easy to lead astray</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1115</span> (lyr.); ἐλπίς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>69d</span>; <b class="b2">credulous</b>, νόσος <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Act., <b class="b2">seductive, alluring</b>, <b class="b3">λόγος, πλάσματα</b>, <span class="bibl">Ph.1.268</span>, <span class="bibl">2.481</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰγ], ον</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to bring into place</b>, ὀστέα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>6</span>; <b class="b2">flexible</b>, αὐχήν <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">easy to lead by the nose, easy to lead astray</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1115</span> (lyr.); ἐλπίς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>69d</span>; <b class="b2">credulous</b>, νόσος <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Act., <b class="b2">seductive, alluring</b>, <b class="b3">λόγος, πλάσματα</b>, <span class="bibl">Ph.1.268</span>, <span class="bibl">2.481</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1086.png Seite 1086]] leicht vorbei-, wegzuführen, z. B. ὀστέα εἰς κατόρθωσιν, leicht wieder in die richtige Lage zu bringen, Hippocr. u. Sp. Dah. leicht zu verführen, zu täuschen, Ar. Equ. 1115; [[ἐλπίς]] Plat. Tim. 69 d; Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰγ], ον,
A easy to bring into place, ὀστέα Hp.Fract.6; flexible, αὐχήν Aret.SD1.8. II easy to lead by the nose, easy to lead astray, Ar.Eq.1115 (lyr.); ἐλπίς Pl.Ti.69d; credulous, νόσος Philostr.VA7.39. 2 Act., seductive, alluring, λόγος, πλάσματα, Ph.1.268, 2.481.
German (Pape)
[Seite 1086] leicht vorbei-, wegzuführen, z. B. ὀστέα εἰς κατόρθωσιν, leicht wieder in die richtige Lage zu bringen, Hippocr. u. Sp. Dah. leicht zu verführen, zu täuschen, Ar. Equ. 1115; ἐλπίς Plat. Tim. 69 d; Sp.