ἡνίοχος: Difference between revisions

From LSJ

ἴσον ἔχουσαν πατρὶ μένος καὶ ἐπίφρονα βουλήν (Hesiod, Theogony 896) → equal to her father in strength and in wise understanding (on Athena necklace)

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=h(ni/oxos
|Beta Code=h(ni/oxos
|Definition=Dor. and Aeol. ἀν- <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.50</span> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. [[ἁν-]] as in <span class="bibl"><span class="title">N.</span>6.66</span>, but cf. [[ἀνιοχίω]]), <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20a</span>.<span class="bibl">19</span>, ὁ: (ἡνία, ἔχω):—<b class="b2">one who holds the reins, driver, charioteer</b>, <span class="bibl">Il.8.89</span>, etc.: sts. opp. <b class="b3">παραιβάτης</b>, <span class="bibl">23.132</span>; ἡ. θεράπων <span class="bibl">5.580</span>, <span class="bibl">8.119</span>; <b class="b3">παρεβεβήκεε δέ οἱ ἡ</b>. <span class="bibl">Hdt.7.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">chariot-driver</b>, as in the games, etc., <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>5.50</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>905</span> (pl.), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.21</span>, Pl <span class="title">Phdr.</span>254b, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.180</span> (pl., iii B.C.), etc.; <b class="b3">ὑποπτέρων ἵππων ἡ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>116e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">rider</b>, <span class="bibl">Thgn. 260</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ ἡ. τῆς νεώς</b> <b class="b2">the helmsman</b>, <span class="bibl">Poll.1.98</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> metaph., <b class="b2">one who guides, governs</b>, <b class="b3">χειρῶν καὶ ἰσχύος ἀ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.66</span>; <b class="b3">παλαισμοσύνας δεξιὸς ἡ</b>. <span class="bibl">Simon.149</span>; ἡ. τέχνης τραγικῆς <span class="title">IG</span>2.2263 (iv B.C.); <b class="b3">παντοίης ἀρετῆς</b> ib.7.2539.2 (Thebes); <b class="b3">ἡ. κιθάρας</b>, of a harper, Epigr. ap. St.Byz. s.v. [[Μίλητος]]: fem., <b class="b3">αἰγίδος ἡ</b>., of Athena, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>602</span>; in Prose with <b class="b3">οἷον</b> prefixed, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>266e</span>, etc.; of love, Plu.2.759d, <span class="bibl">Hermesian.7.84</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> as Adj., <b class="b2">guiding</b>, γνώμη <span class="title">Carm.Aur.</span>69; ἄνεμοι <span class="bibl">Man.5.153</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἡνίοχοι, οἱ</b>, at Athens, a class of rich citizens <b class="b2">who had to furnish chariots</b> for public service, <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>196</span>, Phot. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., also,= <b class="b3">ἔκφοροι</b> (ἔκφορος <span class="bibl">111</span>), Id. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">the constellation Auriga</b>, <span class="bibl">Arat.156</span>, Eudox. ap. <span class="bibl">Hipparch.1.2.10</span>, etc.</span>
|Definition=Dor. and Aeol. ἀν- <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.50</span> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. [[ἁν-]] as in <span class="bibl"><span class="title">N.</span>6.66</span>, but cf. [[ἀνιοχίω]]), <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>20a</span>.<span class="bibl">19</span>, ὁ: (ἡνία, ἔχω):—<b class="b2">one who holds the reins, driver, charioteer</b>, <span class="bibl">Il.8.89</span>, etc.: sts. opp. <b class="b3">παραιβάτης</b>, <span class="bibl">23.132</span>; ἡ. θεράπων <span class="bibl">5.580</span>, <span class="bibl">8.119</span>; <b class="b3">παρεβεβήκεε δέ οἱ ἡ</b>. <span class="bibl">Hdt.7.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">chariot-driver</b>, as in the games, etc., <span class="bibl">Pi. <span class="title">P.</span>5.50</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>905</span> (pl.), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.21</span>, Pl <span class="title">Phdr.</span>254b, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.180</span> (pl., iii B.C.), etc.; <b class="b3">ὑποπτέρων ἵππων ἡ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span>116e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">rider</b>, <span class="bibl">Thgn. 260</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ὁ ἡ. τῆς νεώς</b> <b class="b2">the helmsman</b>, <span class="bibl">Poll.1.98</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> metaph., <b class="b2">one who guides, governs</b>, <b class="b3">χειρῶν καὶ ἰσχύος ἀ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.66</span>; <b class="b3">παλαισμοσύνας δεξιὸς ἡ</b>. <span class="bibl">Simon.149</span>; ἡ. τέχνης τραγικῆς <span class="title">IG</span>2.2263 (iv B.C.); <b class="b3">παντοίης ἀρετῆς</b> ib.7.2539.2 (Thebes); <b class="b3">ἡ. κιθάρας</b>, of a harper, Epigr. ap. St.Byz. s.v. [[Μίλητος]]: fem., <b class="b3">αἰγίδος ἡ</b>., of Athena, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>602</span>; in Prose with <b class="b3">οἷον</b> prefixed, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>266e</span>, etc.; of love, Plu.2.759d, <span class="bibl">Hermesian.7.84</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> as Adj., <b class="b2">guiding</b>, γνώμη <span class="title">Carm.Aur.</span>69; ἄνεμοι <span class="bibl">Man.5.153</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἡνίοχοι, οἱ</b>, at Athens, a class of rich citizens <b class="b2">who had to furnish chariots</b> for public service, <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>196</span>, Phot. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., also,= <b class="b3">ἔκφοροι</b> (ἔκφορος <span class="bibl">111</span>), Id. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">the constellation Auriga</b>, <span class="bibl">Arat.156</span>, Eudox. ap. <span class="bibl">Hipparch.1.2.10</span>, etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1172.png Seite 1172]] ὁ, der die Zügel hält, Wagenlenker, Rosselenker, Il. öfter; dem [[παραιβάτης]], dem vom Wagen herab kämpfenden Helden entgeggstzt, 23, 132, vgl. 11, 47, dem er untergeordnet ist; dah. [[ἡνίοχος]] [[θεράπων]], 5, 580. Daß es kein Knecht ist, sieht man daraus, daß Patroklus der [[ἡνίοχος]] des Achilles ist. Hektor, der Il. 21, 91 den Kebriones, 8, 120 den Eniopeus zum Wagenlenker hat, wird 8, 89 selbst [[ἡνίοχος]] genannt. Vgl. noch 18, 225. 23, 460. – Plat. Phaedr. 247 e u. öfter; Xen. Cyr. 6, 2, 17. Bei Theogn. 260 der Reiter. Allgemein der Lenker, Beherrscher, [[νεώς]], Steuermann, Poll. 1, 98; χειρῶν τε καὶ ἰσχύος ἁνίοχος Pind. N. 6, 111; αἰγίδος [[ἡνίοχος]] heißt Athene Ar. Nubb. 602; παλαισμοσύνης Simonid. 61 (Plan. 2); δεινὸν δ' [[ἦλθον]] ὑφ' ἡνίοχον Hermesian. bei Ath. XIII, 597 b.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡνίοχος Medium diacritics: ἡνίοχος Low diacritics: ηνίοχος Capitals: ΗΝΙΟΧΟΣ
Transliteration A: hēníochos Transliteration B: hēniochos Transliteration C: iniochos Beta Code: h(ni/oxos

English (LSJ)

Dor. and Aeol. ἀν- Pi.P.5.50 (

   A v.l. ἁν- as in N.6.66, but cf. ἀνιοχίω), Sapph.Supp.20a.19, ὁ: (ἡνία, ἔχω):—one who holds the reins, driver, charioteer, Il.8.89, etc.: sts. opp. παραιβάτης, 23.132; ἡ. θεράπων 5.580, 8.119; παρεβεβήκεε δέ οἱ ἡ. Hdt.7.40.    2 generally, chariot-driver, as in the games, etc., Pi. P.5.50, Ar.Pax905 (pl.), X.HG3.2.21, Pl Phdr.254b, PPetr.3p.180 (pl., iii B.C.), etc.; ὑποπτέρων ἵππων ἡ. Pl.Criti.116e.    b rider, Thgn. 260.    3 ὁ ἡ. τῆς νεώς the helmsman, Poll.1.98.    4 metaph., one who guides, governs, χειρῶν καὶ ἰσχύος ἀ. Pi.N.6.66; παλαισμοσύνας δεξιὸς ἡ. Simon.149; ἡ. τέχνης τραγικῆς IG2.2263 (iv B.C.); παντοίης ἀρετῆς ib.7.2539.2 (Thebes); ἡ. κιθάρας, of a harper, Epigr. ap. St.Byz. s.v. Μίλητος: fem., αἰγίδος ἡ., of Athena, Ar.Nu.602; in Prose with οἷον prefixed, Pl.Plt.266e, etc.; of love, Plu.2.759d, Hermesian.7.84.    5 as Adj., guiding, γνώμη Carm.Aur.69; ἄνεμοι Man.5.153.    II ἡνίοχοι, οἱ, at Athens, a class of rich citizens who had to furnish chariots for public service, Ael.Dion.Fr.196, Phot.    III in pl., also,= ἔκφοροι (ἔκφορος 111), Id.    IV the constellation Auriga, Arat.156, Eudox. ap. Hipparch.1.2.10, etc.

German (Pape)

[Seite 1172] ὁ, der die Zügel hält, Wagenlenker, Rosselenker, Il. öfter; dem παραιβάτης, dem vom Wagen herab kämpfenden Helden entgeggstzt, 23, 132, vgl. 11, 47, dem er untergeordnet ist; dah. ἡνίοχος θεράπων, 5, 580. Daß es kein Knecht ist, sieht man daraus, daß Patroklus der ἡνίοχος des Achilles ist. Hektor, der Il. 21, 91 den Kebriones, 8, 120 den Eniopeus zum Wagenlenker hat, wird 8, 89 selbst ἡνίοχος genannt. Vgl. noch 18, 225. 23, 460. – Plat. Phaedr. 247 e u. öfter; Xen. Cyr. 6, 2, 17. Bei Theogn. 260 der Reiter. Allgemein der Lenker, Beherrscher, νεώς, Steuermann, Poll. 1, 98; χειρῶν τε καὶ ἰσχύος ἁνίοχος Pind. N. 6, 111; αἰγίδος ἡνίοχος heißt Athene Ar. Nubb. 602; παλαισμοσύνης Simonid. 61 (Plan. 2); δεινὸν δ' ἦλθον ὑφ' ἡνίοχον Hermesian. bei Ath. XIII, 597 b.