ἐπικρούω: Difference between revisions
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → For extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable.
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pidrou/w | |Beta Code=e)pidrou/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hammer in</b>, ἧλον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1004</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.463.64; <b class="b3">τὸν ἵππον καὶ τὸν ἄνδρα τὸν -κρούοντα</b> ib.12.374.173; <b class="b3">χθόνα βάκτροις</b> <b class="b2">striking</b> the ground... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>202</span> (lyr.); <b class="b3">ἐ. τῇ χειρὶ τὸ</b> <b class="b3">ξίφος</b> <b class="b2">clap</b> one's hand <b class="b2">on</b> one's sword, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>58</span>: metaph., <b class="b2">jeer</b> <b class="b2">at</b>, εἴς τινα Macho ap.<span class="bibl">Ath.13.579b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. = [[ἐπικροτέω]] <span class="bibl">4</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>31</span> (<span class="bibl">48</span>).<span class="bibl">26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. Medic., use <b class="b2">percussion</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.6</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hammer in</b>, ἧλον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1004</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.463.64; <b class="b3">τὸν ἵππον καὶ τὸν ἄνδρα τὸν -κρούοντα</b> ib.12.374.173; <b class="b3">χθόνα βάκτροις</b> <b class="b2">striking</b> the ground... <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>202</span> (lyr.); <b class="b3">ἐ. τῇ χειρὶ τὸ</b> <b class="b3">ξίφος</b> <b class="b2">clap</b> one's hand <b class="b2">on</b> one's sword, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>58</span>: metaph., <b class="b2">jeer</b> <b class="b2">at</b>, εἴς τινα Macho ap.<span class="bibl">Ath.13.579b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. = [[ἐπικροτέω]] <span class="bibl">4</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Je.</span>31</span> (<span class="bibl">48</span>).<span class="bibl">26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. Medic., use <b class="b2">percussion</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.6</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0954.png Seite 954]] (s. [[κρούω]]), daraufschlagen, χθόνα βάκτροις ἐπικρούσαντες, auf die Erde mit dem Stocke stoßen, Aesch. Ag. 196; auf einen Nagel, um ihn einzuschlagen, Ar. Th. 1004; τῇ χειρὶ τὸ [[ξίφος]], mit der Hand an's Schwert schlagen, Plut. Pomp. 58; a. Sp. Uebertr., εἰς δασύποδα τινὰ ἐπικροῦσαι, verspotten, Macho Ath. XIII, 579 (v. 23). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
A hammer in, ἧλον Ar.Th.1004, cf. IG22.463.64; τὸν ἵππον καὶ τὸν ἄνδρα τὸν -κρούοντα ib.12.374.173; χθόνα βάκτροις striking the ground... A.Ag.202 (lyr.); ἐ. τῇ χειρὶ τὸ ξίφος clap one's hand on one's sword, Plu.Pomp.58: metaph., jeer at, εἴς τινα Macho ap.Ath.13.579b. II. = ἐπικροτέω 4, LXX Je.31 (48).26. III. Medic., use percussion, Aret.SA1.6.
German (Pape)
[Seite 954] (s. κρούω), daraufschlagen, χθόνα βάκτροις ἐπικρούσαντες, auf die Erde mit dem Stocke stoßen, Aesch. Ag. 196; auf einen Nagel, um ihn einzuschlagen, Ar. Th. 1004; τῇ χειρὶ τὸ ξίφος, mit der Hand an's Schwert schlagen, Plut. Pomp. 58; a. Sp. Uebertr., εἰς δασύποδα τινὰ ἐπικροῦσαι, verspotten, Macho Ath. XIII, 579 (v. 23).