ἀνεψιός: Difference between revisions
Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)neyio/s | |Beta Code=a)neyio/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">first cousin</b>, or generally, <b class="b2">cousin</b>, <span class="bibl">Il.9.464</span>, <span class="bibl">Hdt.5.30</span>,<span class="bibl">7.82</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>856</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>58D., etc., v. esp. <span class="bibl">And.1.47</span>; ἀ. πρὸς πατρός <span class="bibl">Is.11.2</span>; ἐκ πατρός <span class="bibl">Theoc.22.170</span>: comically, ἐγχέλεων ἀ. <span class="bibl">Stratt.39</span>. [ἀνεψιοῦ κταμένοιο <span class="bibl">Il.15.554</span>, = [[ἀνεψιόο κτ]]., cf. <span class="bibl">Q.S.3.295</span>.] (Cf. Skt. ναπᾱτ 'grandson', Lat. <b class="b2">nepos</b>, etc.)</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">first cousin</b>, or generally, <b class="b2">cousin</b>, <span class="bibl">Il.9.464</span>, <span class="bibl">Hdt.5.30</span>,<span class="bibl">7.82</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>856</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>58D., etc., v. esp. <span class="bibl">And.1.47</span>; ἀ. πρὸς πατρός <span class="bibl">Is.11.2</span>; ἐκ πατρός <span class="bibl">Theoc.22.170</span>: comically, ἐγχέλεων ἀ. <span class="bibl">Stratt.39</span>. [ἀνεψιοῦ κταμένοιο <span class="bibl">Il.15.554</span>, = [[ἀνεψιόο κτ]]., cf. <span class="bibl">Q.S.3.295</span>.] (Cf. Skt. ναπᾱτ 'grandson', Lat. <b class="b2">nepos</b>, etc.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0228.png Seite 228]] ὁ, Geschwistersohn (Andoc. 1, 47 [[οὗτος]] ἀν. [[ἐμός]]· ἡ [[μήτηρ]] ἡ ἐκείνου καὶ ὁ πατἡρ ὁ ἐμὸς ἀ[[δελφοί]], u. nachher ἀν. καὶ [[οὗτος]] τοῦ πατρός· αἱ μητέρες ἀδελφαί) von Hom. an [der Il. 15, 554 in ἀνεψιοῦ das ι lang braucht] überall; auch allgem. entferntere Blutsverwandte, Vetter. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A first cousin, or generally, cousin, Il.9.464, Hdt.5.30,7.82, A.Pr.856, Com.Adesp.58D., etc., v. esp. And.1.47; ἀ. πρὸς πατρός Is.11.2; ἐκ πατρός Theoc.22.170: comically, ἐγχέλεων ἀ. Stratt.39. [ἀνεψιοῦ κταμένοιο Il.15.554, = ἀνεψιόο κτ., cf. Q.S.3.295.] (Cf. Skt. ναπᾱτ 'grandson', Lat. nepos, etc.)
German (Pape)
[Seite 228] ὁ, Geschwistersohn (Andoc. 1, 47 οὗτος ἀν. ἐμός· ἡ μήτηρ ἡ ἐκείνου καὶ ὁ πατἡρ ὁ ἐμὸς ἀδελφοί, u. nachher ἀν. καὶ οὗτος τοῦ πατρός· αἱ μητέρες ἀδελφαί) von Hom. an [der Il. 15, 554 in ἀνεψιοῦ das ι lang braucht] überall; auch allgem. entferntere Blutsverwandte, Vetter.