θριάζω: Difference between revisions

From LSJ

Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter

Menander, Monostichoi, 127
(CSV import)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qria/zw
|Beta Code=qria/zw
|Definition=(θριαί) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be rapt, possessed</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>466</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>478</span>; also glossed by <b class="b3">φυλλολογεῖν</b> (as if from <b class="b3">θρῖον</b>), Hsch., <span class="title">EM</span>455.45:—also θριάομαι, = [[μαντεύομαι]], <span class="title">AB</span>265; cf. sq.</span>
|Definition=(θριαί) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be rapt, possessed</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>466</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>478</span>; also glossed by <b class="b3">φυλλολογεῖν</b> (as if from <b class="b3">θρῖον</b>), Hsch., <span class="title">EM</span>455.45:—also θριάομαι, = [[μαντεύομαι]], <span class="title">AB</span>265; cf. sq.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1218.png Seite 1218]] nach Hesych. 1) φυλλολογεῖν, von [[θρῖον]], Feigenblätter ablesen. – 2) ἐνθουσιάζειν, vom Folgenden, in Begeisterung weissagen; E. M. 455, 44. Bei B. A. 265 auch θριᾶσθαι τὸ μαντεύεσθαι.
}}
}}

Revision as of 19:51, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρῑάζω Medium diacritics: θριάζω Low diacritics: θριάζω Capitals: ΘΡΙΑΖΩ
Transliteration A: thriázō Transliteration B: thriazō Transliteration C: thriazo Beta Code: qria/zw

English (LSJ)

(θριαί)

   A to be rapt, possessed, S.Fr.466, E.Fr.478; also glossed by φυλλολογεῖν (as if from θρῖον), Hsch., EM455.45:—also θριάομαι, = μαντεύομαι, AB265; cf. sq.

German (Pape)

[Seite 1218] nach Hesych. 1) φυλλολογεῖν, von θρῖον, Feigenblätter ablesen. – 2) ἐνθουσιάζειν, vom Folgenden, in Begeisterung weissagen; E. M. 455, 44. Bei B. A. 265 auch θριᾶσθαι τὸ μαντεύεσθαι.