ὑπουργέω: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(12) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(pourge/w | |Beta Code=u(pourge/w | ||
|Definition=Ion. ὑποργέω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> like [[ὑπηρετέω]], <b class="b2">render service</b> or <b class="b2">help</b> to one, <b class="b2">assist</b>, c. dat., <span class="bibl">Hdt.8.110</span>, <span class="bibl">Democr.255</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>176.297</span> (iii B. C.), etc.; ὑ. τισὶ ἔργῳ <span class="bibl">Th.6.88</span>:—Pass., μὴ κάμνων ὑπὸ καμνόντων ὑ. <b class="b2">receive assistance</b>, Epict.<span class="title">Gnom.Fr.</span>24. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b3">χρηστὰ ὑ</b>. (sc. <b class="b3">τοῖς Ἀθηναίοισι</b>) <b class="b2">do</b> them good <b class="b2">service</b>, <span class="bibl">Hdt.8.143</span>, cf. <span class="bibl">7.38</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 681</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>461</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>143</span> (lyr.), <span class="bibl">Antipho 4.3.4</span>, <span class="bibl">Th.7.62</span>; τὰ δίκαια Gorg. <span class="title">Fr.</span>21; ὑ. χάριν τινί <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>635</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>842</span>; of a woman, τισὶ ὑ. πρὸς χάριν <span class="bibl">Anaxil.21.2</span>; <b class="b2">furnish</b>, βεβαίαν κατάληψιν <span class="bibl">Aristid.Quint.1.3</span>:— Pass., <b class="b3">τὰ ὑποργημένα</b> <b class="b2">services done</b> or <b class="b2">rendered</b>, <span class="bibl">Hdt.9.109</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>53</span>; <b class="b3">τὰ τῆς κοιλίης ὑ</b>. <b class="b2">do</b> their <b class="b2">duty</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>3.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. dat. rei, <b class="b2">assist</b> or <b class="b2">promote</b>, <b class="b3">τῇ καθάρσει</b> ibid.</span> | |Definition=Ion. ὑποργέω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> like [[ὑπηρετέω]], <b class="b2">render service</b> or <b class="b2">help</b> to one, <b class="b2">assist</b>, c. dat., <span class="bibl">Hdt.8.110</span>, <span class="bibl">Democr.255</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>176.297</span> (iii B. C.), etc.; ὑ. τισὶ ἔργῳ <span class="bibl">Th.6.88</span>:—Pass., μὴ κάμνων ὑπὸ καμνόντων ὑ. <b class="b2">receive assistance</b>, Epict.<span class="title">Gnom.Fr.</span>24. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b3">χρηστὰ ὑ</b>. (sc. <b class="b3">τοῖς Ἀθηναίοισι</b>) <b class="b2">do</b> them good <b class="b2">service</b>, <span class="bibl">Hdt.8.143</span>, cf. <span class="bibl">7.38</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 681</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>461</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>143</span> (lyr.), <span class="bibl">Antipho 4.3.4</span>, <span class="bibl">Th.7.62</span>; τὰ δίκαια Gorg. <span class="title">Fr.</span>21; ὑ. χάριν τινί <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>635</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>842</span>; of a woman, τισὶ ὑ. πρὸς χάριν <span class="bibl">Anaxil.21.2</span>; <b class="b2">furnish</b>, βεβαίαν κατάληψιν <span class="bibl">Aristid.Quint.1.3</span>:— Pass., <b class="b3">τὰ ὑποργημένα</b> <b class="b2">services done</b> or <b class="b2">rendered</b>, <span class="bibl">Hdt.9.109</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>53</span>; <b class="b3">τὰ τῆς κοιλίης ὑ</b>. <b class="b2">do</b> their <b class="b2">duty</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>3.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. dat. rei, <b class="b2">assist</b> or <b class="b2">promote</b>, <b class="b3">τῇ καθάρσει</b> ibid.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1238.png Seite 1238]] wie [[ὑπηρετέω]], Einem bei einer Sache Dienste od. Hülfe leisten, behülflich sein, dienen, τινί, Her. 7, 38. 8, 110; τινί τι, z. B. χρηστὰ Ἀθηναίοισι, den Athenern gute Dienste leisten, 8, 143; [[χάριν]] τινί, Aesch. Prom. 638, vgl. Ch. 953; Soph. Phil. 143 Ai. 681 u. öfter, wie Eur.; χεῖρες ὑπουργοῦσιν ἑκάστῳ ἃ διανοούμεθα Antiph. 4 γ 4; Isocr. 1, 31; Thuc. oft; [[ὁτιοῦν]], Plat. Conv. 184 d; ὑπουργεῖν ἑτοίμως Pol. 5, 36, 4; Sp., wie Plut. Rom. 15 u. Luc.; – τὰ ὑπουργημένα, das Einem Geleistete, Her. 9, 109. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. ὑποργέω,
A like ὑπηρετέω, render service or help to one, assist, c. dat., Hdt.8.110, Democr.255, PCair.Zen.176.297 (iii B. C.), etc.; ὑ. τισὶ ἔργῳ Th.6.88:—Pass., μὴ κάμνων ὑπὸ καμνόντων ὑ. receive assistance, Epict.Gnom.Fr.24. 2 c. acc. rei, χρηστὰ ὑ. (sc. τοῖς Ἀθηναίοισι) do them good service, Hdt.8.143, cf. 7.38, S.Aj. 681, El.461, Ph.143 (lyr.), Antipho 4.3.4, Th.7.62; τὰ δίκαια Gorg. Fr.21; ὑ. χάριν τινί A.Pr.635, E.Alc.842; of a woman, τισὶ ὑ. πρὸς χάριν Anaxil.21.2; furnish, βεβαίαν κατάληψιν Aristid.Quint.1.3:— Pass., τὰ ὑποργημένα services done or rendered, Hdt.9.109. 3 abs., S.Ph.53; τὰ τῆς κοιλίης ὑ. do their duty, Hp.Morb.3.15. 4 c. dat. rei, assist or promote, τῇ καθάρσει ibid.
German (Pape)
[Seite 1238] wie ὑπηρετέω, Einem bei einer Sache Dienste od. Hülfe leisten, behülflich sein, dienen, τινί, Her. 7, 38. 8, 110; τινί τι, z. B. χρηστὰ Ἀθηναίοισι, den Athenern gute Dienste leisten, 8, 143; χάριν τινί, Aesch. Prom. 638, vgl. Ch. 953; Soph. Phil. 143 Ai. 681 u. öfter, wie Eur.; χεῖρες ὑπουργοῦσιν ἑκάστῳ ἃ διανοούμεθα Antiph. 4 γ 4; Isocr. 1, 31; Thuc. oft; ὁτιοῦν, Plat. Conv. 184 d; ὑπουργεῖν ἑτοίμως Pol. 5, 36, 4; Sp., wie Plut. Rom. 15 u. Luc.; – τὰ ὑπουργημένα, das Einem Geleistete, Her. 9, 109.