Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσαφαίρετος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(4)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusafai/retos
|Beta Code=dusafai/retos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to take away</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095b26</span>; <b class="b2">hard to remove</b>, of an application, Gal.12.356.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to take away</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095b26</span>; <b class="b2">hard to remove</b>, of an application, Gal.12.356.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0676.png Seite 676]] schwer wegzunehmen, Arist. H. A. 5, 31 Eth. 1, 5, 4.
}}
}}

Revision as of 19:51, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσαφαίρετος Medium diacritics: δυσαφαίρετος Low diacritics: δυσαφαίρετος Capitals: ΔΥΣΑΦΑΙΡΕΤΟΣ
Transliteration A: dysaphaíretos Transliteration B: dysaphairetos Transliteration C: dysafairetos Beta Code: dusafai/retos

English (LSJ)

ον,

   A hard to take away, Arist.EN1095b26; hard to remove, of an application, Gal.12.356.

German (Pape)

[Seite 676] schwer wegzunehmen, Arist. H. A. 5, 31 Eth. 1, 5, 4.