πέλας: Difference between revisions

From LSJ

Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)

Menander, Monostichoi, 244
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pe/las
|Beta Code=pe/las
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">near, hard by</b>, c. gen., which commonly stands before π., Τηλεμάχου π. ἵστατο <span class="bibl">Od.15.257</span> ; <b class="b3">Νείλου π</b>. <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>308</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span> 1038</span>, <span class="bibl">1671</span> ; <b class="b3">καὶ τάδ' ἀγχόνης π</b>. <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>246</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1109</span> ; also before its case, π. τῆς Κασταλίης <span class="bibl">Hdt.8.39</span>, cf. <span class="bibl">138</span> ; αὕτη π. σοῦ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1474</span> ; separated from its case, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>580</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat., <b class="b3">π. ἐμβόλῳ, σκάπτῳ π</b>., <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>7.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>11.4</span> ; <b class="b3">σοὶ π</b>. <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>208</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>102</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., χριμφθεὶς πέλας <span class="bibl">Od.10.516</span> ; <b class="b3">π. στείχειν, παρεῖναι, παραστατεῖν</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>877</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>83</span>, <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>669</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">οἱ π</b>. (sc. <b class="b3">ὄντες</b>) <b class="b2">one's neighbours</b>, <span class="bibl">Democr.293</span>, <span class="bibl">Antipho Soph.58</span>, <span class="bibl">Hdt.1.97</span>, <span class="bibl">Critias 15.6</span> D., <span class="bibl">Th. 1.69</span>, <span class="bibl">4.78</span>,<span class="bibl">92</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1169a14</span>, etc. ; <b class="b2">one's fellow creatures</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span> 2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>441</span> ; <b class="b3">τὰ τῶν πέλας κακά</b>, opp. <b class="b3">τὰ οἰκήϊα</b>, <span class="bibl">Hdt.7.152</span> : sg., <b class="b3">ὁ π</b>. <b class="b2">one's neighbour</b>, <span class="bibl">Id.3.142</span>, <span class="bibl">Th.1.32</span> ; πᾶς τις αὑτὸν τοῦ π. μᾶλλον φιλεῖ <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>86</span> ; cf. [[πλησίον]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Sup. <b class="b3">πελαστάτω</b> <b class="b2">nearest</b>, Hp. <span class="title">Loc. Hom.</span> 12, 45, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.66</span> : a Sup. Adj. <b class="b3">πελάστατος, η, ον</b>, <span class="title">IG</span>14.352 ii65 (Halaesa).</span>
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">near, hard by</b>, c. gen., which commonly stands before π., Τηλεμάχου π. ἵστατο <span class="bibl">Od.15.257</span> ; <b class="b3">Νείλου π</b>. <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>308</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span> 1038</span>, <span class="bibl">1671</span> ; <b class="b3">καὶ τάδ' ἀγχόνης π</b>. <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>246</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1109</span> ; also before its case, π. τῆς Κασταλίης <span class="bibl">Hdt.8.39</span>, cf. <span class="bibl">138</span> ; αὕτη π. σοῦ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1474</span> ; separated from its case, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>580</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat., <b class="b3">π. ἐμβόλῳ, σκάπτῳ π</b>., <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>7.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>11.4</span> ; <b class="b3">σοὶ π</b>. <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>208</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>102</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., χριμφθεὶς πέλας <span class="bibl">Od.10.516</span> ; <b class="b3">π. στείχειν, παρεῖναι, παραστατεῖν</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Or.</span>877</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>83</span>, <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>669</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">οἱ π</b>. (sc. <b class="b3">ὄντες</b>) <b class="b2">one's neighbours</b>, <span class="bibl">Democr.293</span>, <span class="bibl">Antipho Soph.58</span>, <span class="bibl">Hdt.1.97</span>, <span class="bibl">Critias 15.6</span> D., <span class="bibl">Th. 1.69</span>, <span class="bibl">4.78</span>,<span class="bibl">92</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">EN</span>1169a14</span>, etc. ; <b class="b2">one's fellow creatures</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span> 2</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>441</span> ; <b class="b3">τὰ τῶν πέλας κακά</b>, opp. <b class="b3">τὰ οἰκήϊα</b>, <span class="bibl">Hdt.7.152</span> : sg., <b class="b3">ὁ π</b>. <b class="b2">one's neighbour</b>, <span class="bibl">Id.3.142</span>, <span class="bibl">Th.1.32</span> ; πᾶς τις αὑτὸν τοῦ π. μᾶλλον φιλεῖ <span class="bibl">E. <span class="title">Med.</span>86</span> ; cf. [[πλησίον]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Sup. <b class="b3">πελαστάτω</b> <b class="b2">nearest</b>, Hp. <span class="title">Loc. Hom.</span> 12, 45, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.66</span> : a Sup. Adj. <b class="b3">πελάστατος, η, ον</b>, <span class="title">IG</span>14.352 ii65 (Halaesa).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0549.png Seite 549]] adv., <b class="b2">nahe</b>, nahe daran; χριμφθεὶς [[πέλας]], Od. 10, 516 (nicht in der Il.); oft bei den Tragg., wie οἶμαί νιν αὐτῷ νῦν παραστατεῖν [[πέλας]], Aesch. Spt. 651, [[πέλας]] [[μάρτυς]] πάρεστι, Eum. 633; – c. gen., der meist voransteht, Τηλεμάχου [[πέλας]] ἵστατο, Od. 15, 257; u. so gew. bei den Tragg., τάφου [[πέλας]], Aesch. Pers. 670, u. sonst; ἰὼν [[πέλας]] μητρὸς πατρός τε, Soph. O. R. 782; Eur. Hec. 486 u. öfter; u. in Prosa, Her. 8, 39. 138; – c. dat., [[πέλας]] ἐμβόλῳ, Pind. Ol. 7, 18, wie σκάπτῳ [[πέλας]], N. 11, 4, u. mit einer praepos., παρ' Εὐρώτᾳ [[πέλας]], I. 1, 29; einzeln auch bei a. D., wie Aesch. θέλοιμ' ἂν [[ἤδη]] σοὶ [[πέλας]] θρόνους ἔχειν, Suppl. 205; – mit dem Artikel, ὁ [[πέλας]], der Nahe, der Nachbar, aber gew. ganz allgemein, der Andere, [[ἀμείνων]] τοὺς [[πέλας]] φρενοῦν ἔφυς, Aesch. Prom. 335 Eum. 391; μήτ' ἐμέ, [[μήτε]] τούσδε τοὺς [[πέλας]], Soph. O. C. 807, vgl. Ant. 475 Ai. 1130; πᾶς τις αὑτὸν τοῦ [[πέλας]] [[μᾶλλον]] φιλεῖ, Eur. Med. 86; Her. setzt τὰ τῶν [[πέλας]] den οἰκήϊα κακά entgegen, 7, 152, vgl. 3, 142; Thuc. 1, 32; [[δικαίωσις]] ἀπὸ τῶν ὁμοίων τοῖς [[πέλας]] ἐπιτασσομένη, 1, 141, öfter, u. Folgde.
}}
}}

Revision as of 19:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέλᾰς Medium diacritics: πέλας Low diacritics: πέλας Capitals: ΠΕΛΑΣ
Transliteration A: pélas Transliteration B: pelas Transliteration C: pelas Beta Code: pe/las

English (LSJ)

Adv.

   A near, hard by, c. gen., which commonly stands before π., Τηλεμάχου π. ἵστατο Od.15.257 ; Νείλου π. A. Supp.308, cf. Ag. 1038, 1671 ; καὶ τάδ' ἀγχόνης π. E. Heracl.246, cf. HF1109 ; also before its case, π. τῆς Κασταλίης Hdt.8.39, cf. 138 ; αὕτη π. σοῦ S.El. 1474 ; separated from its case, Id.Ant.580.    2 c. dat., π. ἐμβόλῳ, σκάπτῳ π., Pi. O.7.18, N.11.4 ; σοὶ π. A. Supp.208, cf. Fr.102.    3 abs., χριμφθεὶς πέλας Od.10.516 ; π. στείχειν, παρεῖναι, παραστατεῖν, E. Or.877, S.Aj.83, A. Th.669.    II οἱ π. (sc. ὄντες) one's neighbours, Democr.293, Antipho Soph.58, Hdt.1.97, Critias 15.6 D., Th. 1.69, 4.78,92, Arist. EN1169a14, etc. ; one's fellow creatures, E. Heracl. 2, Hipp.441 ; τὰ τῶν πέλας κακά, opp. τὰ οἰκήϊα, Hdt.7.152 : sg., ὁ π. one's neighbour, Id.3.142, Th.1.32 ; πᾶς τις αὑτὸν τοῦ π. μᾶλλον φιλεῖ E. Med.86 ; cf. πλησίον.    III Sup. πελαστάτω nearest, Hp. Loc. Hom. 12, 45, Mul.1.66 : a Sup. Adj. πελάστατος, η, ον, IG14.352 ii65 (Halaesa).

German (Pape)

[Seite 549] adv., nahe, nahe daran; χριμφθεὶς πέλας, Od. 10, 516 (nicht in der Il.); oft bei den Tragg., wie οἶμαί νιν αὐτῷ νῦν παραστατεῖν πέλας, Aesch. Spt. 651, πέλας μάρτυς πάρεστι, Eum. 633; – c. gen., der meist voransteht, Τηλεμάχου πέλας ἵστατο, Od. 15, 257; u. so gew. bei den Tragg., τάφου πέλας, Aesch. Pers. 670, u. sonst; ἰὼν πέλας μητρὸς πατρός τε, Soph. O. R. 782; Eur. Hec. 486 u. öfter; u. in Prosa, Her. 8, 39. 138; – c. dat., πέλας ἐμβόλῳ, Pind. Ol. 7, 18, wie σκάπτῳ πέλας, N. 11, 4, u. mit einer praepos., παρ' Εὐρώτᾳ πέλας, I. 1, 29; einzeln auch bei a. D., wie Aesch. θέλοιμ' ἂν ἤδη σοὶ πέλας θρόνους ἔχειν, Suppl. 205; – mit dem Artikel, ὁ πέλας, der Nahe, der Nachbar, aber gew. ganz allgemein, der Andere, ἀμείνων τοὺς πέλας φρενοῦν ἔφυς, Aesch. Prom. 335 Eum. 391; μήτ' ἐμέ, μήτε τούσδε τοὺς πέλας, Soph. O. C. 807, vgl. Ant. 475 Ai. 1130; πᾶς τις αὑτὸν τοῦ πέλας μᾶλλον φιλεῖ, Eur. Med. 86; Her. setzt τὰ τῶν πέλας den οἰκήϊα κακά entgegen, 7, 152, vgl. 3, 142; Thuc. 1, 32; δικαίωσις ἀπὸ τῶν ὁμοίων τοῖς πέλας ἐπιτασσομένη, 1, 141, öfter, u. Folgde.