πρωτόπλοος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prwto/ploos | |Beta Code=prwto/ploos | ||
|Definition=ον, Att. contr. πρωτό-πλους, ουν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">going to sea for the first time</b>, νηῦς <span class="bibl">Od.8.35</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1531</span>; <b class="b3">π. πλάτα</b> the <b class="b2">first-plied</b> oar (of the ship Argo), <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span> 865</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.32</span>: metaph., <b class="b3">π. νεότης</b> <b class="b2">just embarking on the sea</b> of love, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>30</span> (v.l. [[πρωτοπόρος]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">sailing first</b> or <b class="b2">foremost</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.27</span>: pr.n. of Athenian warship, H.E.K. Schmidt <b class="b2">Die Namen der attischen Kriegsschiffe</b> <span class="bibl">7</span> (v B.C.).</span> | |Definition=ον, Att. contr. πρωτό-πλους, ουν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">going to sea for the first time</b>, νηῦς <span class="bibl">Od.8.35</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1531</span>; <b class="b3">π. πλάτα</b> the <b class="b2">first-plied</b> oar (of the ship Argo), <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span> 865</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.32</span>: metaph., <b class="b3">π. νεότης</b> <b class="b2">just embarking on the sea</b> of love, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epigr.</span>30</span> (v.l. [[πρωτοπόρος]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">sailing first</b> or <b class="b2">foremost</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.27</span>: pr.n. of Athenian warship, H.E.K. Schmidt <b class="b2">Die Namen der attischen Kriegsschiffe</b> <span class="bibl">7</span> (v B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0805.png Seite 805]] att. zsgzn πρωτόπλους, zuerst od. zum ersten Male schiffend; ναῦς, Od. 8, 35; [[πλάτα]], Eur. Andr. 866; Xen. Hell 5, 1, 27; [[σκάφος]] heißt die Argo, S. Emp. adv. phys. 1, 32; übertr., [[παρθένος]], ein Mädchen, das sich gewissermaßen zuerst auf das Meer der Liebe wagt, Plat. ep. 6, 4, bei D. L. 3, 31; s. [[πρωτοβόλος]] u. [[πρωτοπόρος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, Att. contr. πρωτό-πλους, ουν,
A going to sea for the first time, νηῦς Od.8.35, cf. E.Hel.1531; π. πλάτα the first-plied oar (of the ship Argo), Id.Andr. 865 (lyr.), cf. S.E.M.9.32: metaph., π. νεότης just embarking on the sea of love, Pl.Epigr.30 (v.l. πρωτοπόρος). II sailing first or foremost, X.HG5.1.27: pr.n. of Athenian warship, H.E.K. Schmidt Die Namen der attischen Kriegsschiffe 7 (v B.C.).
German (Pape)
[Seite 805] att. zsgzn πρωτόπλους, zuerst od. zum ersten Male schiffend; ναῦς, Od. 8, 35; πλάτα, Eur. Andr. 866; Xen. Hell 5, 1, 27; σκάφος heißt die Argo, S. Emp. adv. phys. 1, 32; übertr., παρθένος, ein Mädchen, das sich gewissermaßen zuerst auf das Meer der Liebe wagt, Plat. ep. 6, 4, bei D. L. 3, 31; s. πρωτοβόλος u. πρωτοπόρος.