βαρυπαθέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
(3)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=barupaqe/w
|Beta Code=barupaqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be much annoyed</b>, Plu.2.167f(v.l.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be much annoyed</b>, Plu.2.167f(v.l.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0434.png Seite 434]] (schwer leiden), unzufrieden sein, καὶ [[δυσφορέω]] Plut. Superst. 7.
}}
}}

Revision as of 19:53, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰρυπᾰθέω Medium diacritics: βαρυπαθέω Low diacritics: βαρυπαθέω Capitals: ΒΑΡΥΠΑΘΕΩ
Transliteration A: barypathéō Transliteration B: barypatheō Transliteration C: varypatheo Beta Code: barupaqe/w

English (LSJ)

   A to be much annoyed, Plu.2.167f(v.l.).

German (Pape)

[Seite 434] (schwer leiden), unzufrieden sein, καὶ δυσφορέω Plut. Superst. 7.