σακκίον: Difference between revisions
From LSJ
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "Dim. of <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "Dim. of $1") |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sakki/on | |Beta Code=sakki/on | ||
|Definition=Att. σᾰκίον, τό, Dim. of [[σάκκος]] or <b class="b3">σάκος</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">small bag</b>, <b class="b3">σ. θερμά</b> <b class="b2">poultices</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>39</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ostr.Bodl.</span> i 321</span> (ii B.C., <b class="b3">-κκ-</b>), Dsc.5.109; <b class="b3">σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται</b> a <b class="b2">bag</b>, such as those in which... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>328</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> later, <b class="b2">sackcloth, mourning</b>, <span class="bibl">Men.544.4</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.3.4</span>, Plu.2.168d.</span> | |Definition=Att. σᾰκίον, τό, Dim. of [[σάκκος]] or <b class="b3">σάκος</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">small bag</b>, <b class="b3">σ. θερμά</b> <b class="b2">poultices</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>39</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ostr.Bodl.</span> i 321</span> (ii B.C., <b class="b3">-κκ-</b>), Dsc.5.109; <b class="b3">σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται</b> a <b class="b2">bag</b>, such as those in which... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>328</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> later, <b class="b2">sackcloth, mourning</b>, <span class="bibl">Men.544.4</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.3.4</span>, Plu.2.168d.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0858.png Seite 858]] att. σάκιον, τό (s. oben), dim. von [[σάκκος]], kleiner Sack, Beutel; Xen. An. 4, 5, 36, D. Sic. 13, 106, kleiner Durchschlag, kleines Seihetuch. – Die Betonung σάκκιον ist falsch. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
Att. σᾰκίον, τό, Dim. of σάκκος or σάκος,
A small bag, σ. θερμά poultices, Hp.Loc.Hom.39, cf. X.An.4.5.36, Ostr.Bodl. i 321 (ii B.C., -κκ-), Dsc.5.109; σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται a bag, such as those in which... Ar.Fr.328. 2 later, sackcloth, mourning, Men.544.4, J.AJ2.3.4, Plu.2.168d.
German (Pape)
[Seite 858] att. σάκιον, τό (s. oben), dim. von σάκκος, kleiner Sack, Beutel; Xen. An. 4, 5, 36, D. Sic. 13, 106, kleiner Durchschlag, kleines Seihetuch. – Die Betonung σάκκιον ist falsch.