ἀστροδίαιτος: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδοςwork is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
(c2)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0377.png Seite 377]] ὁ, unter den Sternen, d. h. unter freiem Himmel lebend, Orph. H. 11, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0377.png Seite 377]] ὁ, unter den Sternen, d. h. unter freiem Himmel lebend, Orph. H. 11, 5.
}}
{{ls
|lstext='''ἀστροδίαιτος''': -ον, ὁ ὑπὸ τὰ ἄστρα, τ. ἔ. ἐν ὑπαίθρῳ διαιτώμενος, Ὀρφ. Ὕμν. 11. 5 (ἐκτὸς ἂν πρέπῃ νὰ ἀναγνωσθῇ ἀντροδ-).
}}
}}

Revision as of 09:38, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀστροδίαιτος Medium diacritics: ἀστροδίαιτος Low diacritics: αστροδίαιτος Capitals: ΑΣΤΡΟΔΙΑΙΤΟΣ
Transliteration A: astrodíaitos Transliteration B: astrodiaitos Transliteration C: astrodiaitos Beta Code: a)strodi/aitos

English (LSJ)

[ῐ], ον,

   A living under the stars, i.e. in the open air, Orph.H.11.5 codd. ἀστρο-δίφης [ῑ], ου, ὁ, = ἀστρονόμος, Herod.3.54.

German (Pape)

[Seite 377] ὁ, unter den Sternen, d. h. unter freiem Himmel lebend, Orph. H. 11, 5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀστροδίαιτος: -ον, ὁ ὑπὸ τὰ ἄστρα, τ. ἔ. ἐν ὑπαίθρῳ διαιτώμενος, Ὀρφ. Ὕμν. 11. 5 (ἐκτὸς ἂν πρέπῃ νὰ ἀναγνωσθῇ ἀντροδ-).