νωτεύς: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
(b) |
(6_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0273.png Seite 273]] ὁ, der auf dem Rücken Tragende, VLL. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0273.png Seite 273]] ὁ, der auf dem Rücken Tragende, VLL. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''νωτεύς''': έως, ὁ, [[νωτοφόρος]] [[ἡμίονος]], [[Πολυδ]]. Β΄, 180· «[[νωτεύς]]· οἱ ἀχθοφορικοὶ ἡμίονοι» Ἡσύχ., οἱ δὲ ἕλκοντες [[ἄχθος]] καὶ ὄντες ὑπὸ ζυγὸν ἐκαλοῦντο ζύγιοι, [[αὐτόθι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:43, 5 August 2017
English (LSJ)
έως, ὁ,
A beast of burden, Poll.2.180, Hsch.
German (Pape)
[Seite 273] ὁ, der auf dem Rücken Tragende, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
νωτεύς: έως, ὁ, νωτοφόρος ἡμίονος, Πολυδ. Β΄, 180· «νωτεύς· οἱ ἀχθοφορικοὶ ἡμίονοι» Ἡσύχ., οἱ δὲ ἕλκοντες ἄχθος καὶ ὄντες ὑπὸ ζυγὸν ἐκαλοῦντο ζύγιοι, αὐτόθι.