περιπνίγω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(c1)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0588.png Seite 588]] (s. [[πνίγω]]), von allen Seiten her ersticken, Geopon.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0588.png Seite 588]] (s. [[πνίγω]]), von allen Seiten her ersticken, Geopon.
}}
{{ls
|lstext='''περιπνίγω''': [ῑ], [[πνίγω]] [[πανταχόθεν]], τοὺς ἐργαζομένους (ἐν τῇ ληνῷ) μὴ περιπνίγεσθαι ἀπὸ τῆς τοῦ γλεύκους ἀναφορὰς Γεωπ. 6. 1, 2.
}}
}}

Revision as of 10:06, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιπνίγω Medium diacritics: περιπνίγω Low diacritics: περιπνίγω Capitals: ΠΕΡΙΠΝΙΓΩ
Transliteration A: peripnígō Transliteration B: peripnigō Transliteration C: peripnigo Beta Code: peripni/gw

English (LSJ)

[ῑ],

   A suffocate, Gp.6.1.2 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 588] (s. πνίγω), von allen Seiten her ersticken, Geopon.

Greek (Liddell-Scott)

περιπνίγω: [ῑ], πνίγω πανταχόθεν, τοὺς ἐργαζομένους (ἐν τῇ ληνῷ) μὴ περιπνίγεσθαι ἀπὸ τῆς τοῦ γλεύκους ἀναφορὰς Γεωπ. 6. 1, 2.