θανατούσια: Difference between revisions
From LSJ
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(c1) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1186.png Seite 1186]] τά, sc. [[ἱερά]], das Todtenfest, Luc. V. H. 2, 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1186.png Seite 1186]] τά, sc. [[ἱερά]], das Todtenfest, Luc. V. H. 2, 22. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''θᾰνᾰτούσια''': (ἐνν [[ἱερά]]), τά, ἑορτὴ τῶν νεκρῶν, Λουκ. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 22. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:08, 5 August 2017
English (LSJ)
(sc. ἱερά), τά,
A a feast of the dead, Luc.VH2.22.
German (Pape)
[Seite 1186] τά, sc. ἱερά, das Todtenfest, Luc. V. H. 2, 22.
Greek (Liddell-Scott)
θᾰνᾰτούσια: (ἐνν ἱερά), τά, ἑορτὴ τῶν νεκρῶν, Λουκ. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 22.