προαναλέγω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(a) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0707.png Seite 707]] vorher aufzählen, Geopon. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0707.png Seite 707]] vorher aufzählen, Geopon. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προαναλέγω''': [[ἀναφέρω]], [[μνημονεύω]], πρότερον, Papyr. Gr. Peyron 1. 34. II Μέσ., [[συλλέγω]] πρότερον, προαναλεξάμενος πᾶν λιθῶδες ἐκ τῶν βόθρων Γεωπ. 10. 22, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:10, 5 August 2017
English (LSJ)
A mention before, Mitteis Chr.31v25, 1x1 (ii B.C., Pass.). II collect, gather before, Sammelb.4425 iii 10 (ii A.D.):—also in Med., Gp.10.22.1.
German (Pape)
[Seite 707] vorher aufzählen, Geopon.
Greek (Liddell-Scott)
προαναλέγω: ἀναφέρω, μνημονεύω, πρότερον, Papyr. Gr. Peyron 1. 34. II Μέσ., συλλέγω πρότερον, προαναλεξάμενος πᾶν λιθῶδες ἐκ τῶν βόθρων Γεωπ. 10. 22, 1.