ἐμμετρέω: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(a)
(6_14)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0808.png Seite 808]] woran abmessen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0808.png Seite 808]] woran abmessen, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἐμμετρέω''': μετρῶ [[συμφώνως]] [[πρός]] τι, τῇ προθυμίᾳ Ἀγαθ. ἐν Ἀνθ. Π. 43, 18· [[οὕτως]] ἐν Λουκ. Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 27, [[μετὰ]] διαφ. γρ. συμμ-.
}}
}}

Revision as of 10:13, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμμετρέω Medium diacritics: ἐμμετρέω Low diacritics: εμμετρέω Capitals: ΕΜΜΕΤΡΕΩ
Transliteration A: emmetréō Transliteration B: emmetreō Transliteration C: emmetreo Beta Code: e)mmetre/w

English (LSJ)

   A measure by or according to, τῇ προθυμίᾳ τὰ σιτία AP4.3.18 (Agath.), v.l. for συμμ- in Luc.Gall.27.    2 simply, measure out, provide, PMasp.138iv1 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 808] woran abmessen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμμετρέω: μετρῶ συμφώνως πρός τι, τῇ προθυμίᾳ Ἀγαθ. ἐν Ἀνθ. Π. 43, 18· οὕτως ἐν Λουκ. Ὀνείρῳ ἢ Ἀλεκτρ. 27, μετὰ διαφ. γρ. συμμ-.