Λιβύη: Difference between revisions
Γυναικὸς ἐσθλῆς ἐπιτυχεῖν οὐ ῥᾴδιον → Certe invenire feminam haud facile est bonam → Ein braves Eheweib zu finden ist nicht leicht
(8) |
(6_11) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=*libu/h | |Beta Code=*libu/h | ||
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ἡ</b>, <span class="title">Libya</span>, <span class="bibl">Od.4.85</span>, <span class="bibl">14.295</span>, <span class="bibl">Hdt.1.46</span>, etc.; also for <span class="title">Africa</span> generally, <span class="bibl">Id.4.42</span>, al.; <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">the west bank of the Nile</b>, PTaur.8.9 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.3.8</span> (ii B.C.): prov., <b class="b3">ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν</b> or <b class="b3">κακόν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>606b20</span>, <span class="bibl">Zen.2.51</span>:—Adv. Λῐβύηθεν, <b class="b2">from Libya</b>, <span class="bibl">D.P. 46</span>, <span class="bibl">222</span>:—also Λῐβύηθε, Dor. Λῐβῠ-ᾱθε, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>368</span>, <span class="bibl">Theoc.1.24</span>:—Adj. Λῐβῠκός, ή, όν, <span class="bibl">Hdt.2.8</span>, etc.; <b class="b3">Λ. ὄρνεον</b>, i.e. a <b class="b2">strange, foreign</b> bird, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>65</span>; <b class="b3">Λ. λόγοι</b> a kind of fables resembling those of Aesop, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1393a30</span>; also, <b class="b2">western</b>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>119</span>; = [[δυτικός]], <span class="bibl">Procl. <span class="title">Par.Ptol.</span>29</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῠ], ἡ</b>, <span class="title">Libya</span>, <span class="bibl">Od.4.85</span>, <span class="bibl">14.295</span>, <span class="bibl">Hdt.1.46</span>, etc.; also for <span class="title">Africa</span> generally, <span class="bibl">Id.4.42</span>, al.; <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">the west bank of the Nile</b>, PTaur.8.9 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.3.8</span> (ii B.C.): prov., <b class="b3">ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν</b> or <b class="b3">κακόν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>606b20</span>, <span class="bibl">Zen.2.51</span>:—Adv. Λῐβύηθεν, <b class="b2">from Libya</b>, <span class="bibl">D.P. 46</span>, <span class="bibl">222</span>:—also Λῐβύηθε, Dor. Λῐβῠ-ᾱθε, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>368</span>, <span class="bibl">Theoc.1.24</span>:—Adj. Λῐβῠκός, ή, όν, <span class="bibl">Hdt.2.8</span>, etc.; <b class="b3">Λ. ὄρνεον</b>, i.e. a <b class="b2">strange, foreign</b> bird, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>65</span>; <b class="b3">Λ. λόγοι</b> a kind of fables resembling those of Aesop, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1393a30</span>; also, <b class="b2">western</b>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>119</span>; = [[δυτικός]], <span class="bibl">Procl. <span class="title">Par.Ptol.</span>29</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''Λῐβύη''': ἡ, τὸ βόρειον [[μέρος]] τῆς Ἀφρικῆς τὸ πρὸς δυσμὰς τῆς Αἰγύπτου, Ὀδ. Δ. 85., Ξ. 295, Ἡρόδ., κτλ.· παρὰ μεταγεν. [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῆς ὅλης ἠπείρου, ἀεὶ [[Λιβύη]] φέρει τι καινὸν ἢ κακὸν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 28, 11, Παροιμιογρ.· ― Ἐπίρρ. Λιβύηθεν, ἐκ τῆς Λιβύης, Διον. Π. 46. 222· [[ὡσαύτως]] Λιβύηθε, Δωρ. -ᾱθε, Νικ. Ἀλ. 368, Θεόκρ. 1. 24· ― Ἐπίθ. Λιβυκός, ή, όν, Ἡρόδ., κτλ.· Λ. [[ὄρνεον]], δηλ. ξένον καὶ παράδοξον πτηνόν, Ἀριστοφ. Ὄρν. 65· Λ. λόγοι, [[εἶδος]] μύθων ὁμοίων τοῦ Αἰσώπου, Ἀριστ. Ρητ. 2. 20, 2· πρβλ. [[Λίβυς]]. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. 175. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:27, 5 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], ἡ, Libya, Od.4.85, 14.295, Hdt.1.46, etc.; also for Africa generally, Id.4.42, al.;
A the west bank of the Nile, PTaur.8.9 (ii B.C.), PLond.1.3.8 (ii B.C.): prov., ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν or κακόν, Arist.HA606b20, Zen.2.51:—Adv. Λῐβύηθεν, from Libya, D.P. 46, 222:—also Λῐβύηθε, Dor. Λῐβῠ-ᾱθε, Nic.Al.368, Theoc.1.24:—Adj. Λῐβῠκός, ή, όν, Hdt.2.8, etc.; Λ. ὄρνεον, i.e. a strange, foreign bird, Ar.Av.65; Λ. λόγοι a kind of fables resembling those of Aesop, Arist.Rh.1393a30; also, western, Ptol.Tetr.119; = δυτικός, Procl. Par.Ptol.29.
Greek (Liddell-Scott)
Λῐβύη: ἡ, τὸ βόρειον μέρος τῆς Ἀφρικῆς τὸ πρὸς δυσμὰς τῆς Αἰγύπτου, Ὀδ. Δ. 85., Ξ. 295, Ἡρόδ., κτλ.· παρὰ μεταγεν. ὡσαύτως ἐπὶ τῆς ὅλης ἠπείρου, ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινὸν ἢ κακὸν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 28, 11, Παροιμιογρ.· ― Ἐπίρρ. Λιβύηθεν, ἐκ τῆς Λιβύης, Διον. Π. 46. 222· ὡσαύτως Λιβύηθε, Δωρ. -ᾱθε, Νικ. Ἀλ. 368, Θεόκρ. 1. 24· ― Ἐπίθ. Λιβυκός, ή, όν, Ἡρόδ., κτλ.· Λ. ὄρνεον, δηλ. ξένον καὶ παράδοξον πτηνόν, Ἀριστοφ. Ὄρν. 65· Λ. λόγοι, εἶδος μύθων ὁμοίων τοῦ Αἰσώπου, Ἀριστ. Ρητ. 2. 20, 2· πρβλ. Λίβυς. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. 175.