δωτινάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
(b)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0696.png Seite 696]] Gaben einsammeln, annehmen, Her. 2, 180.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0696.png Seite 696]] Gaben einsammeln, annehmen, Her. 2, 180.
}}
{{ls
|lstext='''δωτῑνάζω''': [[δέχομαι]] ἢ [[συλλέγω]] δῶρα, Ἡρόδ. 2. 180.
}}
}}

Revision as of 10:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωτῑνάζω Medium diacritics: δωτινάζω Low diacritics: δωτινάζω Capitals: ΔΩΤΙΝΑΖΩ
Transliteration A: dōtinázō Transliteration B: dōtinazō Transliteration C: dotinazo Beta Code: dwtina/zw

English (LSJ)

   A receive or collect presents, Hdt.2.180.

German (Pape)

[Seite 696] Gaben einsammeln, annehmen, Her. 2, 180.

Greek (Liddell-Scott)

δωτῑνάζω: δέχομαισυλλέγω δῶρα, Ἡρόδ. 2. 180.