ἐπῴχατο: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(CSV import)
(No difference)

Revision as of 21:50, 8 February 2013

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπῴχᾰτο Medium diacritics: ἐπῴχατο Low diacritics: επώχατο Capitals: ΕΠΩΧΑΤΟ
Transliteration A: epṓichato Transliteration B: epōchato Transliteration C: epochato Beta Code: e)pw/|xato

English (LSJ)

Ep.3pl. plpf. Pass., πᾶσαι γὰρ [πύλαι] ἐπῴχατο all

   A were shut to, Il.12.340 (= ἐπικεκλιμέναι ἦσαν, ἐπέκειντο, Aristarch., who derived it from ἐποίγω, prob. rightly, cf. προσοίγνυμι; = ἐπωχλισμέναι ἦσαν were bolted, Apollon.Lex., reading ἐπώχατο; πάσας γὰρ ἐπῴχετο Zenod., vulg.).