πύγισμα: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
(c2)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0813.png Seite 813]] τό, das Schlagen auf den Steiß; auch unnatürliche Unzucht, paedicatio, Theocr. 5, 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0813.png Seite 813]] τό, das Schlagen auf den Steiß; auch unnatürliche Unzucht, paedicatio, Theocr. 5, 43.
}}
{{ls
|lstext='''πύγισμα''': [ῡ], τό, paedicatio, τὸ πυγίζειν, Θεόκρ. 5. 43.
}}
}}

Revision as of 11:03, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῡγισμα Medium diacritics: πύγισμα Low diacritics: πύγισμα Capitals: ΠΥΓΙΣΜΑ
Transliteration A: pýgisma Transliteration B: pygisma Transliteration C: pygisma Beta Code: pu/gisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A paedicatio, Theoc.5.43.

German (Pape)

[Seite 813] τό, das Schlagen auf den Steiß; auch unnatürliche Unzucht, paedicatio, Theocr. 5, 43.

Greek (Liddell-Scott)

πύγισμα: [ῡ], τό, paedicatio, τὸ πυγίζειν, Θεόκρ. 5. 43.