δυσκαταπόνητος: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
(c1)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer auszuführen; M. Anton. 6, 19; Arr. Epict. 3, 12, 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer auszuführen; M. Anton. 6, 19; Arr. Epict. 3, 12, 8.
}}
{{ls
|lstext='''δυσκαταπόνητος''': -ον, δυσεκτέλεστος, Μ. Ἀντων. 6. 19, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 12, 8.
}}
}}

Revision as of 11:04, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκαταπόνητος Medium diacritics: δυσκαταπόνητος Low diacritics: δυσκαταπόνητος Capitals: ΔΥΣΚΑΤΑΠΟΝΗΤΟΣ
Transliteration A: dyskatapónētos Transliteration B: dyskataponētos Transliteration C: dyskataponitos Beta Code: duskatapo/nhtos

English (LSJ)

ον,

   A hard to execute, M.Ant.6.19, Arr.Epict.3.12.8; hard to digest, Sor.2.32.

German (Pape)

[Seite 682] schwer auszuführen; M. Anton. 6, 19; Arr. Epict. 3, 12, 8.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκαταπόνητος: -ον, δυσεκτέλεστος, Μ. Ἀντων. 6. 19, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 12, 8.