ἀποκολοκύντωσις: Difference between revisions
From LSJ
ὅπλον μέγιστόν ἐστιν ἡ ἀρετή βροτοῖς → man's greatest weapon is virtue, virtue is the greatest weapon for mortals
(13_3) |
(6_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] ἡ, Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C. 60, 35, für [[ἀποθέωσις]], Titel der dem Seneca beigelegten Spottschrift auf den Kaiser Claudius. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] ἡ, Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C. 60, 35, für [[ἀποθέωσις]], Titel der dem Seneca beigelegten Spottschrift auf den Kaiser Claudius. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποκολοκύντωσις''': -εως, ἡ, ([[κολοκύνθη]]) [[μετάβασις]] εἰς τὴν κοινωνίαν τῶν κολοκυνθῶν, ἐπιγραφὴ βιβλίου τοῦ Σενέκα παρῳδοῦντος τὴν ἀποθέωσιν τοῦ αὐτοκράτορος Κλαυδίου: «συνέθηκε μὲν γὰρ καὶ ὁ Σενέκας [[σύγγραμμα]], ἀποκολοκύντωσιν αὐτὸ [[ὥσπερ]] τινὰ ἀπαθανάτισιν ὀνομάσας» Δίων Κ. 60. 35. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:08, 5 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, (κολοκύνθη)
A transformation into a pumpkin, a travesty of the ἀποθέωσις of the Emperor Claudius, attributed to Seneca, D.C.60.35.
German (Pape)
[Seite 308] ἡ, Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C. 60, 35, für ἀποθέωσις, Titel der dem Seneca beigelegten Spottschrift auf den Kaiser Claudius.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκολοκύντωσις: -εως, ἡ, (κολοκύνθη) μετάβασις εἰς τὴν κοινωνίαν τῶν κολοκυνθῶν, ἐπιγραφὴ βιβλίου τοῦ Σενέκα παρῳδοῦντος τὴν ἀποθέωσιν τοῦ αὐτοκράτορος Κλαυδίου: «συνέθηκε μὲν γὰρ καὶ ὁ Σενέκας σύγγραμμα, ἀποκολοκύντωσιν αὐτὸ ὥσπερ τινὰ ἀπαθανάτισιν ὀνομάσας» Δίων Κ. 60. 35.