κατατρέχω: Difference between revisions
πείθεται πᾶς ἥδιον ἢ βιάζεται (Dio Cassius, Historiae Romanae 8.36.3) → it's always more pleasant to be persuaded than to be forced
(7) |
(6_13b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katatre/xw | |Beta Code=katatre/xw | ||
|Definition=aor. 1 inf. <b class="b3">καταθρέξαι</b> only in Hsch.: aor. 2 <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κατέδρᾰμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>961</span>, etc.: pf. -<b class="b3">δεδράμηκα [ᾰμ</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.7.6</span>:—Pass., aor. inf. καταδρᾰμηθῆναι <span class="bibl">Heph.Astr.1.21</span>:—<b class="b2">run down</b>, Ar.l.c.; ἀπὸ τῶν ἄκρων <span class="bibl">Hdt.7.192</span>; κάτω <span class="bibl">Id.3156</span>; ἐπὶ θάλατταν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.1.20</span>; ἐπί τινας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>21.32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of seamen or passengers by sea, <b class="b2">run to land, disembark</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.12</span>; εἰς ἐμπόρια <span class="bibl">Plb.3.91.2</span>: metaph., <b class="b3">κ. ξένιον ἄστυ</b> <b class="b2">come to a haven in</b>... f.l. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">run down, inveigh against</b>, τὴν Σπάρτην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>806c</span>, cf. <span class="bibl">Diog.Oen.12</span>, <span class="bibl">D.C.50.2</span>, etc.: more freq. c. gen., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.42</span> J., etc.; κ. τῶν μάντεων <span class="bibl">D.L.2.135</span>; τῶν συνόντων τοῖς δυνάσταις <span class="bibl">D.C.61.10</span>; τῆς μέθης <span class="bibl">Ath.1.1c</span>e; Ἀλκιβιάδου ὡς οἰνόφλυγος <span class="bibl">Id.5.22o</span>c, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>100.19</span>; <b class="b3">κατὰ τῆς βουλῆς, κατὰ τῆς μοναρχίας</b>, <span class="bibl">D.C.36.44</span>, <span class="bibl">66.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">overrun, ravage, lay waste</b>, τῆς Σαλαμῖνος τὰ πολλά <span class="bibl">Th.2.94</span>, cf. <span class="bibl">8.92</span>, Dionys. Com.<span class="bibl">3.5</span>, <span class="bibl">D.S.2.44</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>2</span>, etc., <b class="b2">oppress</b>, τοὺς γεωργούς <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 41.30</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">run over</b>, c. gen., κὰδ δ' ἄρα οἱ βλεφάρων βαρὺς ἔδραμεν ὕπνος <span class="bibl">Theoc.22.204</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pursue</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>26.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">hurry</b>, Plu.2.512e. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">slip down</b>, of a bandage, Gal.18(1).829.</span> | |Definition=aor. 1 inf. <b class="b3">καταθρέξαι</b> only in Hsch.: aor. 2 <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> κατέδρᾰμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>961</span>, etc.: pf. -<b class="b3">δεδράμηκα [ᾰμ</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.7.6</span>:—Pass., aor. inf. καταδρᾰμηθῆναι <span class="bibl">Heph.Astr.1.21</span>:—<b class="b2">run down</b>, Ar.l.c.; ἀπὸ τῶν ἄκρων <span class="bibl">Hdt.7.192</span>; κάτω <span class="bibl">Id.3156</span>; ἐπὶ θάλατταν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.1.20</span>; ἐπί τινας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>21.32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of seamen or passengers by sea, <b class="b2">run to land, disembark</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.12</span>; εἰς ἐμπόρια <span class="bibl">Plb.3.91.2</span>: metaph., <b class="b3">κ. ξένιον ἄστυ</b> <b class="b2">come to a haven in</b>... f.l. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">run down, inveigh against</b>, τὴν Σπάρτην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>806c</span>, cf. <span class="bibl">Diog.Oen.12</span>, <span class="bibl">D.C.50.2</span>, etc.: more freq. c. gen., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.42</span> J., etc.; κ. τῶν μάντεων <span class="bibl">D.L.2.135</span>; τῶν συνόντων τοῖς δυνάσταις <span class="bibl">D.C.61.10</span>; τῆς μέθης <span class="bibl">Ath.1.1c</span>e; Ἀλκιβιάδου ὡς οἰνόφλυγος <span class="bibl">Id.5.22o</span>c, cf. <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>100.19</span>; <b class="b3">κατὰ τῆς βουλῆς, κατὰ τῆς μοναρχίας</b>, <span class="bibl">D.C.36.44</span>, <span class="bibl">66.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">overrun, ravage, lay waste</b>, τῆς Σαλαμῖνος τὰ πολλά <span class="bibl">Th.2.94</span>, cf. <span class="bibl">8.92</span>, Dionys. Com.<span class="bibl">3.5</span>, <span class="bibl">D.S.2.44</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>2</span>, etc., <b class="b2">oppress</b>, τοὺς γεωργούς <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 41.30</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">run over</b>, c. gen., κὰδ δ' ἄρα οἱ βλεφάρων βαρὺς ἔδραμεν ὕπνος <span class="bibl">Theoc.22.204</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pursue</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Le.</span>26.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">hurry</b>, Plu.2.512e. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">slip down</b>, of a bandage, Gal.18(1).829.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κατατρέχω''': μέλλ. -δρᾰμοῦμαι: ἀόρ. κατέδρᾰμον: πρκμ. καταδεδράμηκα. Τρέχω πρὸς τὰ [[κάτω]], καταδραμοῦσα τὴν θύραν ἄνοιξον Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 961· ἀπὸ τῶν [[ἄκρων]] Ἡρόδ. 7. 192· [[κάτω]] ὁ αὐτ. 3. 156· ἐπὶ τὴν θάλατταν Ξεν. Ἀν. 7. 1, 20. 2) ἐπὶ ναυτῶν, προσορμίζομαι, ἐν σπουδῇ ἀποβιβάζομαι, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 12·- ἐπὶ πλοίου, κ. εἰς ἐμπόρια Πολύβ. 3. 91, 2· μεταφορ., κ. ξένιον ἄστυ, [[ἔρχομαι]] εἰς λιμένα, προσορμίζομαι εἰς…, Πινδ. Ν. 4. 38. ΙΙ. μεταβατ., «[[κατατρέχω]]», [[ὀνειδίζω]], κατηγορῶ, συκοφαντῶ, τινὰ Πλάτ. Νόμ. 806C· πολλὰ τὸν Καίσαρα κατέδραμε Δίων Κ. 50, 2· κ. καὶ κατηγορεῖν ὁ αὐτ. 46. 2· συχνότερον [[μετὰ]] γεν., κ. τῶν μάντεων Διογ. Λ. 2. 135· τῆς μέθης Ἀθήν. 10Ε· Ἀλκιβιάδου ὡς οἰνόφλυγος ὁ αὐτ. 220C, κτλ.· κατὰ τινος Δίων Κ. 36. 27., 66. 13· [[ὡσαύτως]], κατ. τινὶ ὁ αὐτ. 61. 10. 2) [[ἐπιτρέχω]], ἐνεργῶ ἐπιδρομήν, λεηλατῶ, [[καταστρέφω]], τὴν χώραν καταδραμόντες καὶ λείαν λαβόντες Θουκ. 2. 94· κατεδεδραμήκεσαν τὴν Αἴγιναν 8. 92, 99· κατατρέχει καὶ ἀπειλεῖ Ἡρῳδιαν. 6. 5, 14, ὁ αὐτ. συνάπτει κ. καὶ λυμαίνεσθαι· πρβλ. Wess. εἰς Διόδ. 2. 44· ὁ Σουΐδ. «κατατρέχειν, ληΐζεσθαι, δῃοῦν, πορθεῖν»·-[[τρέχω]] [[ὑπεράνω]], [[καταλαμβάνω]], κὰδ’ δ’ ἄρα οἱ βλεφάρων βαρὺς ἔδραμεν [[ὕπνος]] Θεόκρ. 22. 204· παρ’ Ἡσύχ. καὶ ὁ [[τύπος]] τοῦ ἀορ. «καταθρέξαι· καταδραμεῖν». | |||
}} | }} |
Revision as of 11:13, 5 August 2017
English (LSJ)
aor. 1 inf. καταθρέξαι only in Hsch.: aor. 2
A κατέδρᾰμον Ar.Ec.961, etc.: pf. -δεδράμηκα [ᾰμ] X.HG4.7.6:—Pass., aor. inf. καταδρᾰμηθῆναι Heph.Astr.1.21:—run down, Ar.l.c.; ἀπὸ τῶν ἄκρων Hdt.7.192; κάτω Id.3156; ἐπὶ θάλατταν X. An.7.1.20; ἐπί τινας Act.Ap.21.32. 2 of seamen or passengers by sea, run to land, disembark, X.HG5.1.12; εἰς ἐμπόρια Plb.3.91.2: metaph., κ. ξένιον ἄστυ come to a haven in... f.l. in Pi.N.4.23. II trans., run down, inveigh against, τὴν Σπάρτην Pl.Lg.806c, cf. Diog.Oen.12, D.C.50.2, etc.: more freq. c. gen., Phld.Vit.p.42 J., etc.; κ. τῶν μάντεων D.L.2.135; τῶν συνόντων τοῖς δυνάσταις D.C.61.10; τῆς μέθης Ath.1.1ce; Ἀλκιβιάδου ὡς οἰνόφλυγος Id.5.22oc, cf. A.D.Synt.100.19; κατὰ τῆς βουλῆς, κατὰ τῆς μοναρχίας, D.C.36.44, 66.13. 2 overrun, ravage, lay waste, τῆς Σαλαμῖνος τὰ πολλά Th.2.94, cf. 8.92, Dionys. Com.3.5, D.S.2.44, Luc.Alex.2, etc., oppress, τοὺς γεωργούς PTeb. 41.30 (ii B.C.). 3 run over, c. gen., κὰδ δ' ἄρα οἱ βλεφάρων βαρὺς ἔδραμεν ὕπνος Theoc.22.204. 4 pursue, LXX Le.26.37. 5 hurry, Plu.2.512e. 6 slip down, of a bandage, Gal.18(1).829.
Greek (Liddell-Scott)
κατατρέχω: μέλλ. -δρᾰμοῦμαι: ἀόρ. κατέδρᾰμον: πρκμ. καταδεδράμηκα. Τρέχω πρὸς τὰ κάτω, καταδραμοῦσα τὴν θύραν ἄνοιξον Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 961· ἀπὸ τῶν ἄκρων Ἡρόδ. 7. 192· κάτω ὁ αὐτ. 3. 156· ἐπὶ τὴν θάλατταν Ξεν. Ἀν. 7. 1, 20. 2) ἐπὶ ναυτῶν, προσορμίζομαι, ἐν σπουδῇ ἀποβιβάζομαι, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 12·- ἐπὶ πλοίου, κ. εἰς ἐμπόρια Πολύβ. 3. 91, 2· μεταφορ., κ. ξένιον ἄστυ, ἔρχομαι εἰς λιμένα, προσορμίζομαι εἰς…, Πινδ. Ν. 4. 38. ΙΙ. μεταβατ., «κατατρέχω», ὀνειδίζω, κατηγορῶ, συκοφαντῶ, τινὰ Πλάτ. Νόμ. 806C· πολλὰ τὸν Καίσαρα κατέδραμε Δίων Κ. 50, 2· κ. καὶ κατηγορεῖν ὁ αὐτ. 46. 2· συχνότερον μετὰ γεν., κ. τῶν μάντεων Διογ. Λ. 2. 135· τῆς μέθης Ἀθήν. 10Ε· Ἀλκιβιάδου ὡς οἰνόφλυγος ὁ αὐτ. 220C, κτλ.· κατὰ τινος Δίων Κ. 36. 27., 66. 13· ὡσαύτως, κατ. τινὶ ὁ αὐτ. 61. 10. 2) ἐπιτρέχω, ἐνεργῶ ἐπιδρομήν, λεηλατῶ, καταστρέφω, τὴν χώραν καταδραμόντες καὶ λείαν λαβόντες Θουκ. 2. 94· κατεδεδραμήκεσαν τὴν Αἴγιναν 8. 92, 99· κατατρέχει καὶ ἀπειλεῖ Ἡρῳδιαν. 6. 5, 14, ὁ αὐτ. συνάπτει κ. καὶ λυμαίνεσθαι· πρβλ. Wess. εἰς Διόδ. 2. 44· ὁ Σουΐδ. «κατατρέχειν, ληΐζεσθαι, δῃοῦν, πορθεῖν»·-τρέχω ὑπεράνω, καταλαμβάνω, κὰδ’ δ’ ἄρα οἱ βλεφάρων βαρὺς ἔδραμεν ὕπνος Θεόκρ. 22. 204· παρ’ Ἡσύχ. καὶ ὁ τύπος τοῦ ἀορ. «καταθρέξαι· καταδραμεῖν».