ἐνεδρευτικός: Difference between revisions
From LSJ
(c2) |
(6_10) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] ή, όν, zur Nachstellung, zum Hinterhalt gehörig, geschickt, Strab. 3, 3, 6 u. Sp., auch adv. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] ή, όν, zur Nachstellung, zum Hinterhalt gehörig, geschickt, Strab. 3, 3, 6 u. Sp., auch adv. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐνεδρευτικός''': -ή, -όν, ἐπιδέξιος εἰς τὸ ἐνεδρεύειν, καὶ ἐπὶ τόπου, [[κατάλληλος]] πρὸς ἐνέδραν, καὶ μεταφ., [[δόλιος]], Στράβ. 154, Φίλων 2. 269, [[Αἰνείας]] Τακτ. 1. 14. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:15, 5 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A fit for ambush, χωρία Aen.Tact.1.2, cf. Str.3.3.6; tricky, deceitful, Ph.2.269, Gal.9.217, 19.138.
German (Pape)
[Seite 836] ή, όν, zur Nachstellung, zum Hinterhalt gehörig, geschickt, Strab. 3, 3, 6 u. Sp., auch adv.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνεδρευτικός: -ή, -όν, ἐπιδέξιος εἰς τὸ ἐνεδρεύειν, καὶ ἐπὶ τόπου, κατάλληλος πρὸς ἐνέδραν, καὶ μεταφ., δόλιος, Στράβ. 154, Φίλων 2. 269, Αἰνείας Τακτ. 1. 14.