ἐχέτλιον: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
(c2) |
(6_21) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] τό, der Behälter, bes. Fischbehälter, Nic. Ther. 825, nach dem Schol. ein Behältniß im Schiffe. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] τό, der Behälter, bes. Fischbehälter, Nic. Ther. 825, nach dem Schol. ein Behältniß im Schiffe. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐχέτλιον''': τό, (ἔχω) ἐχετλίου ἐξαναδῦσαι Νικ. Θηρ. 825, [[ἔνθα]] ὁ Σχολ. ἑρμηνεύει: «[[τόπος]] τοῦ πλοίου [[ὅπου]] τοὺς ἰχθῦς τιθέασι καὶ συλλέγουσιν, ἢ ὁ [[ζῶγρος]] καὶ τὸ βιβάριον [[ἐχέτλιον]] λέγεται». | |||
}} | }} |
Revision as of 11:19, 5 August 2017
English (LSJ)
τό,
A hold of a ship, Nic. Th.825.
German (Pape)
[Seite 1124] τό, der Behälter, bes. Fischbehälter, Nic. Ther. 825, nach dem Schol. ein Behältniß im Schiffe.
Greek (Liddell-Scott)
ἐχέτλιον: τό, (ἔχω) ἐχετλίου ἐξαναδῦσαι Νικ. Θηρ. 825, ἔνθα ὁ Σχολ. ἑρμηνεύει: «τόπος τοῦ πλοίου ὅπου τοὺς ἰχθῦς τιθέασι καὶ συλλέγουσιν, ἢ ὁ ζῶγρος καὶ τὸ βιβάριον ἐχέτλιον λέγεται».