ἐπισχετλιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
(b)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0988.png Seite 988]] darüber klagen, Schol. Il. 9, 686.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0988.png Seite 988]] darüber klagen, Schol. Il. 9, 686.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπισχετλιάζω''': [[σχετλιάζω]] ἐπί τινι, Σχόλ. Ἐνετ. εἰς Ὁμ. Ἰλ. Π. 686.
}}
}}

Revision as of 11:19, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισχετλιάζω Medium diacritics: ἐπισχετλιάζω Low diacritics: επισχετλιάζω Capitals: ΕΠΙΣΧΕΤΛΙΑΖΩ
Transliteration A: epischetliázō Transliteration B: epischetliazō Transliteration C: epischetliazo Beta Code: e)pisxetlia/zw

English (LSJ)

   A lament over, Sch.Il.16.686.

German (Pape)

[Seite 988] darüber klagen, Schol. Il. 9, 686.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισχετλιάζω: σχετλιάζω ἐπί τινι, Σχόλ. Ἐνετ. εἰς Ὁμ. Ἰλ. Π. 686.