ἀμανῖται: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(b)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0115.png Seite 115]] οἱ, Erdschwämme, Nic. bei Ath. II, 61 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0115.png Seite 115]] οἱ, Erdschwämme, Nic. bei Ath. II, 61 a.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμᾱνῖται''': [ᾰμ], ῶν, οἱ, [[εἶδος]] μυκήτων, «μανιταρίων», «μύκητας ἀμανίτας τότ’ ἀφεύσαις», Νίκανδρ. παρ’ Ἀθην. 61Α, Εὐστ. 290. 3, κτλ.
}}
}}

Revision as of 11:20, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμᾱνῖται Medium diacritics: ἀμανῖται Low diacritics: αμανίται Capitals: ΑΜΑΝΙΤΑΙ
Transliteration A: amanîtai Transliteration B: amanitai Transliteration C: amanitai Beta Code: a)mani=tai

English (LSJ)

[ᾰμ], ῶν, οἱ,

   A 'champignons', a kind of fungus, Nic.Fr.79, Gal.6.656, Eust.290.3, etc. ἀμάνορες· δοθιῆνες (Elean), Hsch.

German (Pape)

[Seite 115] οἱ, Erdschwämme, Nic. bei Ath. II, 61 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμᾱνῖται: [ᾰμ], ῶν, οἱ, εἶδος μυκήτων, «μανιταρίων», «μύκητας ἀμανίτας τότ’ ἀφεύσαις», Νίκανδρ. παρ’ Ἀθην. 61Α, Εὐστ. 290. 3, κτλ.