γαληνότης: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(c1)
(6_10)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0472.png Seite 472]] ητος, ἡ, Ruhe, Heiterkeit, Sext. Emp. adv. Math. 11, 141.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0472.png Seite 472]] ητος, ἡ, Ruhe, Heiterkeit, Sext. Emp. adv. Math. 11, 141.
}}
{{ls
|lstext='''γαληνότης''': ἡ, =[[γαλήνη]], Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1.10· ὡς [[τίτλος]], serenitas, Εὐάγρ. Ι. Ε. 2. 9.
}}
}}

Revision as of 11:29, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰληνότης Medium diacritics: γαληνότης Low diacritics: γαληνότης Capitals: ΓΑΛΗΝΟΤΗΣ
Transliteration A: galēnótēs Transliteration B: galēnotēs Transliteration C: galinotis Beta Code: galhno/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ,

   A = γαλήνη, S.E.P.1.10.

German (Pape)

[Seite 472] ητος, ἡ, Ruhe, Heiterkeit, Sext. Emp. adv. Math. 11, 141.

Greek (Liddell-Scott)

γαληνότης: ἡ, =γαλήνη, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1.10· ὡς τίτλος, serenitas, Εὐάγρ. Ι. Ε. 2. 9.