προδίωξις: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
(b)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] ἡ, weitere Verfolgung, Erkl. von [[προΐωξις]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0716.png Seite 716]] ἡ, weitere Verfolgung, Erkl. von [[προΐωξις]].
}}
{{ls
|lstext='''προδίωξις''': ἡ, συνεχὴς καταδίωξις, Σχόλ. εἰς Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 154.
}}
}}

Revision as of 11:31, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδῐωξις Medium diacritics: προδίωξις Low diacritics: προδίωξις Capitals: ΠΡΟΔΙΩΞΙΣ
Transliteration A: prodíōxis Transliteration B: prodiōxis Transliteration C: prodioksis Beta Code: prodi/wcis

English (LSJ)

εως, ἡ, expl. of προΐωξις, Sch.Hes.Sc.154.

German (Pape)

[Seite 716] ἡ, weitere Verfolgung, Erkl. von προΐωξις.

Greek (Liddell-Scott)

προδίωξις: ἡ, συνεχὴς καταδίωξις, Σχόλ. εἰς Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 154.