chance: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(CSV3) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
'''v. intrans.''' | '''v. intrans.''' | ||
<b class="b2">Happen, occur</b>: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]], παραπίπτειν, συμπίπτειν, ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι. V. κυρεῖν, ἐκπίπτειν (Soph., | <b class="b2">Happen, occur</b>: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]], παραπίπτειν, συμπίπτειν, ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι. V. κυρεῖν, ἐκπίπτειν (Soph., ''Frag.''). | ||
<b class="b2">Chance</b> (<b class="b2">to do a thing</b>): P. and V. τυγχάνειν (part.), V. κυρεῖν (part.). | <b class="b2">Chance</b> (<b class="b2">to do a thing</b>): P. and V. τυγχάνειν (part.), V. κυρεῖν (part.). |
Revision as of 11:00, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. τύχη, ἡ
Accident: P. and V. συμφορά, ἡ, Ar. and P. συντυχια, ἡ.
Opportunity: P. and V. καιρός, ὁ.
By chance: P. and V. τύχη, P. κατὰ τύχην, ἐκ τύχης.
If by chance: P. and V. εἴ πως, ἐάν πως.
Get the chance, v.: P. and V. δύνασθαι.
Throw away one's chances one by one: προΐεσθαι καθʼ ἕκαστον ἀεί τι τῶν πραγμάτων (Dem. 13).
(They reflected) that, if they had not been seen to have arrived, there would have been no chance for them: P. εἰ μὲν γὰρ μὴ ὤφθησαν ἐλθόντες, οὐκ ἂν ἐν τύχῃ γίγνεσθαι σφίσιν (Thuc. 4, 73).
v. intrans.
Happen, occur: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, γίγνεσθαι, παραπίπτειν, συμπίπτειν, ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι. V. κυρεῖν, ἐκπίπτειν (Soph., Frag.).
Chance (to do a thing): P. and V. τυγχάνειν (part.), V. κυρεῖν (part.).
Chance upon: see light on.
adj.
Casual: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών.
Of persons only: P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών.
The riddle was not one for any chance comer to solve: τό γʼ αἴνιγμʼ οὐχὶ τοὐπιόντος ἦν ἀνδρὸς διειπεῖν (Soph., O.R. 393).
Making inquiries of any chance comer: P. ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθανόμενος (Thuc. 1, 22).