cause: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''")
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
Line 24: Line 24:
<b class="b2">Make common cause with</b>, v.: P. κοινολογεῖσθαι (dat.), κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι [[πρός]] (acc.).
<b class="b2">Make common cause with</b>, v.: P. κοινολογεῖσθαι (dat.), κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι [[πρός]] (acc.).


<b class="b2">Making common cause with your father</b>: V. [[κοινόφρων]] πατρί (Eur., <b class="b2">Ion</b>, 577).
<b class="b2">Making common cause with your father</b>: V. [[κοινόφρων]] πατρί (Eur., ''Ion'', 577).


<b class="b2">Her cause is in the hands of her parents and friends</b>: V. τῇ δʼ ἐν γονεῦσι καὶ φίλοις τὰ πράγματα (Eur., ''And.'' 676).
<b class="b2">Her cause is in the hands of her parents and friends</b>: V. τῇ δʼ ἐν γονεῦσι καὶ φίλοις τὰ πράγματα (Eur., ''And.'' 676).

Revision as of 13:54, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 119.jpg

subs.

P. and V. αἰτία, ἡ, Ar. and P. αἴτιον, τό.

Occasion: P. and V. ἀφορμή, ἡ.

First cause, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ.

Cause at law: P. and V. ἀγών, ὁ, δίκη, ἡ.

Source, root: P. and V. πηγή, ἡ, ῥίζα, ἡ.

The cause of: use adj., P. and V. αἴτιος (gen.).

Of these things I am the cause: V. τῶνδʼ ἐγὼ παραίτιος (Aesch., Frag.).

Joint cause of: use adj.: P. and V. συναίτιος (gen.).

From what cause: V. ἐκ τίνος λόγου; see why.

The common cause: P. and V. τὸ κοινόν.

Make common cause with, v.: P. κοινολογεῖσθαι (dat.), κοινῷ λόγῳ χρῆσθαι πρός (acc.).

Making common cause with your father: V. κοινόφρων πατρί (Eur., Ion, 577).

Her cause is in the hands of her parents and friends: V. τῇ δʼ ἐν γονεῦσι καὶ φίλοις τὰ πράγματα (Eur., And. 676).

If the cause of the Medes should prevail: P. εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε (Thuc. 3, 62).

Ruin one's cause: P. ἀπολλύναι τὰ πράγματα (Thuc. 8, 75).

v. trans.

Be cause of: P. and V. αἴτιος εἶναι (gen.).

Produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), ποιεῖν, V. φυτεύειν, τεύχειν, P. ἀπεργάζεσθαι; see also contrive.

Cause to do a thing: P. and V. ποιεῖν (acc. and infin.).

Cause a thing to be done: P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως τι γενήσεται.

Start, set in motion: P. and V. κινεῖν.