πλατεῖον: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(6_21) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πλᾰτεῖον''': τό, (πλατὺς) [[πινακίς]], Πολύβ. 6. 34, 8., 10. 45, 8. | |lstext='''πλᾰτεῖον''': τό, (πλατὺς) [[πινακίς]], Πολύβ. 6. 34, 8., 10. 45, 8. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />planchette où était écrit le mot du guet.<br />'''Étymologie:''' [[πλατύς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 9 August 2017
English (LSJ)
τό, (πλατύς)
A tablet, Plb.6.34.8, 10.45.8.
German (Pape)
[Seite 626] τό, die Platte od. Tafel, Pol. 6, 34, 8.
Greek (Liddell-Scott)
πλᾰτεῖον: τό, (πλατὺς) πινακίς, Πολύβ. 6. 34, 8., 10. 45, 8.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
planchette où était écrit le mot du guet.
Étymologie: πλατύς.