πλατεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(6_21)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πλᾰτεῖον''': τό, (πλατὺς) [[πινακίς]], Πολύβ. 6. 34, 8., 10. 45, 8.
|lstext='''πλᾰτεῖον''': τό, (πλατὺς) [[πινακίς]], Πολύβ. 6. 34, 8., 10. 45, 8.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />planchette où était écrit le mot du guet.<br />'''Étymologie:''' [[πλατύς]].
}}
}}

Revision as of 19:23, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλᾰτεῖον Medium diacritics: πλατεῖον Low diacritics: πλατείον Capitals: ΠΛΑΤΕΙΟΝ
Transliteration A: plateîon Transliteration B: plateion Transliteration C: plateion Beta Code: platei=on

English (LSJ)

τό, (πλατύς)

   A tablet, Plb.6.34.8, 10.45.8.

German (Pape)

[Seite 626] τό, die Platte od. Tafel, Pol. 6, 34, 8.

Greek (Liddell-Scott)

πλᾰτεῖον: τό, (πλατὺς) πινακίς, Πολύβ. 6. 34, 8., 10. 45, 8.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
planchette où était écrit le mot du guet.
Étymologie: πλατύς.