προσεπαιτιάομαι: Difference between revisions

From LSJ

εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses

Source
(6_5)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''προσεπαιτιάομαι''': ἀποθετ., κατηγορῶ [[προσέτι]], Πλουτ. Γ. Γράκχ. 6.
|lstext='''προσεπαιτιάομαι''': ἀποθετ., κατηγορῶ [[προσέτι]], Πλουτ. Γ. Γράκχ. 6.
}}
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br />accuser en outre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐπαιτιάομαι]].
}}
}}

Revision as of 19:25, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεπαιτιάομαι Medium diacritics: προσεπαιτιάομαι Low diacritics: προσεπαιτιάομαι Capitals: ΠΡΟΣΕΠΑΙΤΙΑΟΜΑΙ
Transliteration A: prosepaitiáomai Transliteration B: prosepaitiaomai Transliteration C: prosepaitiaomai Beta Code: prosepaitia/omai

English (LSJ)

   A accuse besides, Plu.CG6.

German (Pape)

[Seite 760] noch dazu beschuldigen, anklagen, Plut. C. Graech. 6.

Greek (Liddell-Scott)

προσεπαιτιάομαι: ἀποθετ., κατηγορῶ προσέτι, Πλουτ. Γ. Γράκχ. 6.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
accuser en outre, acc..
Étymologie: πρός, ἐπαιτιάομαι.