ἄσπλαγχνος: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
(13_3)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ([[σπλάγχνον]]), ohne Eingeweide, dah. herzlos, feig, Soph. Ai. 467, Schol. [[ἀκάρδιος]], [[δειλός]]. – Der nicht gegessen hat, Plat. c. Ath. XIV, 644 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ([[σπλάγχνον]]), ohne Eingeweide, dah. herzlos, feig, Soph. Ai. 467, Schol. [[ἀκάρδιος]], [[δειλός]]. – Der nicht gegessen hat, Plat. c. Ath. XIV, 644 a.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans cœur <i>litt.</i> sans entrailles, lâche.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σπλάγχνον]].
}}
}}

Revision as of 19:25, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσπλαγχνος Medium diacritics: ἄσπλαγχνος Low diacritics: άσπλαγχνος Capitals: ΑΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
Transliteration A: ásplanchnos Transliteration B: asplanchnos Transliteration C: asplagchnos Beta Code: a)/splagxnos

English (LSJ)

ον,

   A without bowels, or rather, without heart: metaph., dastard, S.Aj.472; unsympathetic, merciless, Chrysipp.Stoic.2.249. Adv. ἀσπλάγχν-νως Hsch. s.v. ἀνηλεῶς.    II not eating σπλάγχνα, Pl.Com.113.

German (Pape)

[Seite 374] (σπλάγχνον), ohne Eingeweide, dah. herzlos, feig, Soph. Ai. 467, Schol. ἀκάρδιος, δειλός. – Der nicht gegessen hat, Plat. c. Ath. XIV, 644 a.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans cœur litt. sans entrailles, lâche.
Étymologie: ἀ, σπλάγχνον.