ἀγγελίη: Difference between revisions

From LSJ

ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου → first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye

Source
(c2)
 
(Bailly1_1)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0010.png Seite 10]] ἡ, Botin, zw., s. [[ἀγγελία]] am Ende; vgl. Buttm. Lexil. 2, 202 ff.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0010.png Seite 10]] ἡ, Botin, zw., s. [[ἀγγελία]] am Ende; vgl. Buttm. Lexil. 2, 202 ff.
}}
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[ἀγγελία]].
}}
}}

Revision as of 19:27, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 10] ἡ, Botin, zw., s. ἀγγελία am Ende; vgl. Buttm. Lexil. 2, 202 ff.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ἀγγελία.