σικυωνία: Difference between revisions
From LSJ
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(c2) |
(Bailly1_4) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0881.png Seite 881]] ἡ, = [[σικύα]], in allen Bedeutungen, bes. Schröpfkopf; Ath. II, 58 f; Plut. Sept. sap. conv. 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0881.png Seite 881]] ἡ, = [[σικύα]], in allen Bedeutungen, bes. Schröpfkopf; Ath. II, 58 f; Plut. Sept. sap. conv. 10. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />courge, coloquinte, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σικύα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 9 August 2017
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ,= κολοκύντη, Hp.Loc.Hom.47, Plu.2.154c; Megalopolitan word acc. to Ath.2.58f.
German (Pape)
[Seite 881] ἡ, = σικύα, in allen Bedeutungen, bes. Schröpfkopf; Ath. II, 58 f; Plut. Sept. sap. conv. 10.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
courge, coloquinte, plante.
Étymologie: σικύα.