ἄρεσκος: Difference between revisions

From LSJ

Σέβου τὸ θεῖον μὴ ‘ξετάζων, πῶς ἔχει → Venerare numen: quid sit, noli quaerere → Die Gottheit ehre ohne Prüfung ihres Tuns

Menander, Monostichoi, 474
(c2)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] η, ον, schmeichlerisch, Arist. Eth. Nic. 9, 10; vgl. Theophr. char. 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] η, ον, schmeichlerisch, Arist. Eth. Nic. 9, 10; vgl. Theophr. char. 5.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui cherche à plaire, obséquieux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρέσκω]].
}}
}}

Revision as of 19:38, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρεσκος Medium diacritics: ἄρεσκος Low diacritics: άρεσκος Capitals: ΑΡΕΣΚΟΣ
Transliteration A: áreskos Transliteration B: areskos Transliteration C: areskos Beta Code: a)/reskos

English (LSJ)

[ᾰ], η, ον,

   A pleasing, mostly in bad sense, obsequious, cringing, Arist.EN1108a28, 1126b12, Thphr.Char.5.1.    II ἄρεσκος, ὁ, the staff borne by πορνοβοσκοί on the stage, Poll.4.120.

German (Pape)

[Seite 348] η, ον, schmeichlerisch, Arist. Eth. Nic. 9, 10; vgl. Theophr. char. 5.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui cherche à plaire, obséquieux.
Étymologie: ἀρέσκω.