ξυνήϊος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(13_4) |
(Bailly1_4) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0282.png Seite 282]] ep. u. ion. für ξύνειος, = [[ξυνός]], <b class="b2">gemeinsam</b>; οὐδ' ἔτι που [[ἴδμεν]] ξυνήϊα κείμενα, Il. 1, 124, gemeinsames Eigenthum, das dem ganzen Heere gehört, noch nicht vertheilt ist, vgl. 23, 809. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0282.png Seite 282]] ep. u. ion. für ξύνειος, = [[ξυνός]], <b class="b2">gemeinsam</b>; οὐδ' ἔτι που [[ἴδμεν]] ξυνήϊα κείμενα, Il. 1, 124, gemeinsames Eigenthum, das dem ganzen Heere gehört, noch nicht vertheilt ist, vgl. 23, 809. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br /><i>épq. et ion. p.</i> *ξύνειος, <i>c.</i> [[ξυνός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 9 August 2017
English (LSJ)
η, ον, Ep. and Ion. (ξύνειος is not found),
A common : neut. pl. ξυνήϊα, τά, common stock, Il.1.124, 23.809.
German (Pape)
[Seite 282] ep. u. ion. für ξύνειος, = ξυνός, gemeinsam; οὐδ' ἔτι που ἴδμεν ξυνήϊα κείμενα, Il. 1, 124, gemeinsames Eigenthum, das dem ganzen Heere gehört, noch nicht vertheilt ist, vgl. 23, 809.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
épq. et ion. p. *ξύνειος, c. ξυνός.