συναιωρέομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust
(6_20) |
(Bailly1_5) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συναιωρέομαι''': παθ., αἰωροῦμαι [[ὁμοῦ]], ξυναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ [[πνεῦμα]] Πλάτ. Φαίδων 112Β, πρβλ. Πλούτ. 2. 564D. | |lstext='''συναιωρέομαι''': παθ., αἰωροῦμαι [[ὁμοῦ]], ξυναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ [[πνεῦμα]] Πλάτ. Φαίδων 112Β, πρβλ. Πλούτ. 2. 564D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-οῦμαι;<br />être suspendu avec ; <i>fig.</i> avoir l’esprit en suspens.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αἰωρέω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 9 August 2017
English (LSJ)
Pass.,
A to be swayed with, συναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα Pl.Phd.112b, cf. Plu.2.564d.
Greek (Liddell-Scott)
συναιωρέομαι: παθ., αἰωροῦμαι ὁμοῦ, ξυναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα Πλάτ. Φαίδων 112Β, πρβλ. Πλούτ. 2. 564D.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
être suspendu avec ; fig. avoir l’esprit en suspens.
Étymologie: σύν, αἰωρέω.