μυρτίνη: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(6_3)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μυρτίνη''': [ῑ], ἡ, [[εἶδος]] ἀπιδιᾶς ἢ ἐλαιοδένδρου, Νικ. Ἀλεξιφ. 88, ἴδε Σχολ.
|lstext='''μυρτίνη''': [ῑ], ἡ, [[εἶδος]] ἀπιδιᾶς ἢ ἐλαιοδένδρου, Νικ. Ἀλεξιφ. 88, ἴδε Σχολ.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />sorte d’olivier <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μύρτος]].
}}
}}

Revision as of 19:43, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυρτίνη Medium diacritics: μυρτίνη Low diacritics: μυρτίνη Capitals: ΜΥΡΤΙΝΗ
Transliteration A: myrtínē Transliteration B: myrtinē Transliteration C: myrtini Beta Code: murti/nh

English (LSJ)

[ῑ], ἡ, a sort of

   A olive, Nic.Al.88: μυρτήνη, Hsch.    II = μυρτάς 1, Nic.Al.355.

German (Pape)

[Seite 222] ἡ, = μυρσίνη, Myrthe; auch eine Art Birn-od. Oelbaum wegen ähnlicher Früchte, Schol. Nic. Al. 88.

Greek (Liddell-Scott)

μυρτίνη: [ῑ], ἡ, εἶδος ἀπιδιᾶς ἢ ἐλαιοδένδρου, Νικ. Ἀλεξιφ. 88, ἴδε Σχολ.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
sorte d’olivier arbre.
Étymologie: μύρτος.