εὐπροσηγορία: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(6_11)
(Bailly1_2)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐπροσηγορία''': ἡ, τὸ οὐσιαστ. τοῦ [[εὐπροσήγορος]], Ἰσοκρ. 6Β.
|lstext='''εὐπροσηγορία''': ἡ, τὸ οὐσιαστ. τοῦ [[εὐπροσήγορος]], Ἰσοκρ. 6Β.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />affabilité.<br />'''Étymologie:''' [[εὐπροσήγορος]].
}}
}}

Revision as of 19:44, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐπροσηγορία Medium diacritics: εὐπροσηγορία Low diacritics: ευπροσηγορία Capitals: ΕΥΠΡΟΣΗΓΟΡΙΑ
Transliteration A: euprosēgoría Transliteration B: euprosēgoria Transliteration C: efprosigoria Beta Code: eu)proshgori/a

English (LSJ)

ἡ,

   A affability, Isoc.1.20.

Greek (Liddell-Scott)

εὐπροσηγορία: ἡ, τὸ οὐσιαστ. τοῦ εὐπροσήγορος, Ἰσοκρ. 6Β.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
affabilité.
Étymologie: εὐπροσήγορος.